Thèse soutenue

Εcοles bilingues en cοntexte plurilingue burkinabé et recherche terminοlοgique en mathématiques français/langues natiοnales : perspectives pédagοgique et lexicοgraphique

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Bali Timothée Baki
Direction : Jacques Béziat
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Sciences de l'éducation
Date : Soutenance le 11/07/2019
Etablissement(s) : Normandie
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Homme, sociétés, risques, territoire (Rouen)
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire : Centre interdisciplinaire de recherche normand en éducation et formation (Caen ; 2017-....)
établissement de préparation : Université de Caen Normandie (1971-....)
Jury : Président / Présidente : Pascal Marquet
Examinateurs / Examinatrices : Jacques Béziat, Sophie Babault, Valentin Feussi, Thierry Piot
Rapporteurs / Rapporteuses : Sophie Babault, Valentin Feussi

Résumé

FR  |  
EN

La présente étude a pour objectif de constituer un dossier terminologique en mathématiques dans la perspective d’une éducation bilingue français/lyèlé. Cela intervient dans un contexte où les enseignants du primaire en zone lyèléphone ont des difficultés pour ce qui concerne l’usage d’un langage approprié pour la transmission des connaissances mathématiques. La recherche se situe au carrefour de deux domaines différents : la sociolinguistique et la terminologie. Si sur le plan sociolinguistique, l’analyse a porté sur les représentations des enseignants au sujet des langues d’enseignement et des pratiques pédagogiques, la terminologie se pose ici comme un secteur plus pratique dans la mesure où le chercheur se voit appeler dans une action de recherche intervention. Pour ce qui est de la méthodologie utilisée, nous avons dans un premier temps recueilli les opinions des acteurs sur la question de l’enseignement ; par ailleurs, la plus grande partie du travail a été menée en privilégiant la démarche socio-anthropologique. Dans une telle perspective, le chercheur en effet mobilise son expérience d’enseignant mais aussi construit le lexique de façon progressive durant ses voyages sur le terrain. Le traitement des données (termes) s’est fait selon une démarche terminologique privilégiant le choix des unités linguistiques relatives aux mathématiques de base : autour d’un terme dit vedette, l’on réunit les informations relatives à la prononciation, à la sémantique, à la lexicologie, etc. Les informations en français et en lyèlé sont fournies autour du terme-vedette. Enfin, la démarche utilisée débouche sur la constitution d’un lexique français/lyèlé ; le chercheur recommande l’idée de partir de ce travail comme modèle pour construire d’autres lexiques et curricula dans d’autres domaines et dans d’autres langues du Burkina Faso.