Quelle variété de français enseigner en Côte d'Ivoire? Cas du CUEF d'Abidjan
Auteur / Autrice : | Grace Bosse |
Direction : | Jean-Pierre Chevrot |
Type : | Projet de thèse |
Discipline(s) : | Sciences du langage Spécialité Didactique et Linguistique |
Date : | Inscription en doctorat le 01/09/2018 |
Etablissement(s) : | Université Grenoble Alpes |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale langues, littératures et sciences humaines (Grenoble, Isère, France ; 1991-....) |
Partenaire(s) de recherche : | Laboratoire : Laboratoire de Linguistique et Didactique des Langues Etrangères et Maternelles |
Mots clés
Résumé
La Côte d'Ivoire est caractérisée par le choix du français comme langue officielle dans sa politique linguistique après l'indépendance. Le contact entre français et langues locales a entraîné l'émergence de variétés du français qui de plus en plus se retrouvent dans les usages des élèves en situation de classe (Boutin 2003 Kouamé 2012). Ces différentes variétés du français sont susceptibles de booster ou de freiner l'apprentissage du français pour ces nombreux étrangers qu'accueillent le CUEF d'Abidjan. Aussi impacter l'intégration sociale des apprenants. L'objectif de notre étude est de décrire les variétés de français dans la classe de FLE, dans un contexte de FLS; et d'analyser les influences représentations de ces parlers sur les pratiques enseignantes.