Thèse en cours

La construction du discours politico-religieux dans les correspondances mayas yucatèques au début de l'époque coloniale et durant la Guerre des Castes (XVIe-XIXe siècles)

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Camille Aguilar reinat
Direction : Valentina Vapnarsky
Type : Projet de thèse
Discipline(s) : Histoire des religions et anthropologie religieuse
Date : Inscription en doctorat le 01/10/2024
Etablissement(s) : Université Paris sciences et lettres
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale de l'École pratique des hautes études
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire : LABORATOIRE D'ANTHROPOLOGIE SOCIALE
établissement opérateur d'inscription : EPHE PARIS

Résumé

FR  |  
EN

La place que tient l'écriture dans les sociétés mayas, peuple natif du sud-est du Mexique et de l'Amérique centrale, est une grande opportunité pour les ethno-historiens et ethno-historiennes. Son usage y est presque ininterrompu depuis l'époque préhispanique, où des glyphes logo-syllabiques couvraient codex, céramiques, stèles et monuments. La langue maya est désormais transcrite à l'aide de caractères latins, introduits par les franciscains au milieu du XVIe siècle. Parmi le riche corpus documentaire en langue maya yucatèque, les correspondances qu'ont entretenu les Mayas entre eux et avec les autorités officielles et ecclésiastiques sont des sources extrêmement précieuses afin d'étudier leurs stratégies rhétoriques et, par ce biais, leur agentivité historique. Notre projet de thèse vise à mettre en lumière les processus d'élaboration d'une rhétorique politico-religieuse maya en interaction avec les autorités politiques et religieuses espagnoles puis créoles au Yucatán. Pour ce faire, nous nous pencherons sur deux périodes charnières de l'histoire de cette région : les premières décennies suivant la conquête de la péninsule (fin XVIe-début XVIIe siècle) et les premières années du soulèvement connu sous le nom de Guerre des Castes ou de Guerre Sociale Maya (milieu du XIXe siècle). Ce travail permettra de mieux comprendre comment les Mayas ont redéfini leur position dans le système légal, politique et religieux de la région durant ces périodes de changement sociétaux. Notre étude met en parallèle les lettres écrites par les Mayas aux autorités politiques et ecclésiastiques des deux époques avec les lettres qu'ils ont eux-mêmes reçues de ces agents. Cette comparaison vise à mettre en lumière la manière dont les Mayas s'approprient des concepts juridiques, politiques et religieux exogènes tout en créant un nouveau langage, hérité à la fois du registre officiel colonial, de la mission franciscaine et d'une tradition mésoaméricaine locale. Afin de comprendre comment se transmet ce nouveau langage politico-religieux, la question de l'enseignement (formel ou informel, officiel ou clandestin) sera également soulevée. Pour saisir diachroniquement ce processus de construction du discours, nous proposons également de mettre en regard les lettres mayas des deux périodes. Dans le cadre de notre mémoire de Master, nous avons relevé certaines caractéristiques communes aux missives des deux époques, notamment en ce qui concerne l'usage d'une rhétorique religieuse à des fins politiques et diplomatiques. Dans le cadre de cette thèse, nous approfondissons cette thématique pour comprendre à quel point les discours écrits des deux époques se font échos. Des stratégies similaires sont-elles employées à l'heure de redéfinir la place des Mayas dans le nouvel ordre colonial et au moment de créer une nouvelle société indigène libérée du poids de la domination ? Existent-ils alors des traits communs dans la construction politico-religieuse des deux discours ? Et au contraire, en quoi se distinguent-ils ? Quelle place y tiennent les légitimations d'ordre religieux et les revendications d'ordre ethnique ? Ainsi, grâce à une approche associant philologie, histoire et anthropologie linguistique, nous souhaitons contribuer à une meilleure compréhension d'un phénomène complexe. L'étude de la rhétorique politico-religieuse permettra de mieux saisir le point de vue maya sur deux épisodes clefs de leur histoire, à travers les témoignages qu'ils ont laissés. Dans le cas de la Guerre des Castes, cet apport sera d'autant plus précieux que leurs missives rédigées en maya (près d'une centaine conservées dans trois fonds d'archives) ont été très peu étudiées. Or, comme l'exhortait Bricker (1981), il est impératif de composer une histoire du Yucatán en maya, avec les Mayas. C'est cet objectif que se fixe notre projet.