Thèse en cours

Construction socio-discursive du « vrai » et du « faux » réfugié : une analyse outillée des représentations des exilés ukrainiens et syriens

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Elena Margherita Vercelli
Direction : Julien LonghiMicaela Rossi
Type : Projet de thèse
Discipline(s) : Sciences du langage
Date : Inscription en doctorat le 01/11/2022
Etablissement(s) : CY Cergy Paris Université en cotutelle avec Université de Gênes
Ecole(s) doctorale(s) : Ecole doctorale Arts, Humanités, Sciences Sociales (Cergy-Pontoise, Val d'Oise)
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire : AGORA (Cergy-Pontoise ; 2015-....)

Résumé

FR  |  
EN

La recherche se situe dans le domaine de l'analyse du discours et de la linguistique de corpus et vise à observer, comparer et contraster les différences dans les constructions socio-discursives de deux types de réfugiés de deux moments discursifs précis dans le discours médiatique italien et français. En particulier, le but est d'analyser les différences entre les représentations des réfugiés ukrainiens fuyant le conflit russo-ukrainien en 2022 et celles des réfugiés du Moyen-Orient (surtout syriens) protagonistes de la « crise des migrants » européenne de 2015, dans la presse italienne et française. Dans la proposition initiale de projet, il était prévu que pour chaque langue, deux corpus soient créés à partir de mots-clés concernant les deux groupes de réfugiés et qu'ils soient ensuite divisés en deux sous-corpus : l'un composé d'articles de journaux numérisés et l'autre de tweets. Ensuite, on envisage de diviser l'analyse en deux phases : premièrement, on explorera et interrogera les corpus par des outils textométriques tels que Sketch Engine et Iramuteq. L'analyse statistique-quantitative sera complétée par une deuxième phase interprétative-qualitative visant à identifier les structures lexico-sémantiques et syntaxiques susceptibles de placer les migrants et leurs crises respectives dans un cadrage cognitif. Plus spécifiquement, on pourrait se focaliser, dans le cadre de la nouvelle rhétorique, sur les stratégies argumentatives qui s'appuient sur les émotions de l'auditoire et donc sur le pathos. Un angle intéressant pourrait être celui des stratégies de captation et de (dé)nomination, ce qui permettrait d'intégrer l'approche lexico-discursive présente, ainsi que de travailler sur l'usage des métaphores (créatives ou conventionnelles) très nombreuses et abondamment étudiées dans le discours sur les migrations. On compte ainsi identifier les spécificités socioculturelles, les pratiques discursives (expressions figées, routines discursives…) qui conduisent à des différences pragmatiques et rhétoriques et à leur reproductibilité dans d'autres contextes ou genres discursifs.