Thèse en cours

Les danses macabres en Europe : approche sociologique, sociohistorique et traductologique

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Johnatan Marin gallo
Direction : Jean-Yves Masson
Type : Projet de thèse
Discipline(s) : Littérature comparée
Date : Inscription en doctorat le 16/11/2015
Etablissement(s) : Sorbonne université
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Littératures françaises et comparée (Paris ; 1992-....)
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire : Centre de recherche en littérature comparée (Paris ; 1981-....)

Mots clés

FR  |  
EN

Résumé

FR  |  
EN

Cette thèse vise à explorer les origines des Danses macabres en Europe, en adoptant une perspective globale sur ce phénomène européen. Elle s'engage dans une quête des textes, des usages, et des expressions artistiques qui ont contribué à sa formation. Elle met en lumière le contexte historique et social ayant conduit à l'émergence des Danses macabres, en mettant en avant le rôle crucial de la traduction dans la diffusion des idées de cette époque. De plus, elle souligne l'importance de la ''Dança general'', la version espagnole des Danses macabres, contrecarrant ainsi la notion répandue selon laquelle l'Espagne était en marge de cette tradition. Dans une deuxième partie, cette thèse propose un examen approfondi des traductions, des adaptations, et des réécritures des textes relatifs aux Danses macabres. En tirant des conclusions sur les pratiques de la traduction de l'époque, elle formule des hypothèses sur le rôle de la traduction dans la diffusion des connaissances à la fin du Moyen Âge. Elle suggère également que les traducteurs de cette période cherchaient principalement à s'adapter à leur public, tout en maintenant un certain degré de fidélité au texte source. Enfin, la troisième partie se consacre à l'examen et à la comparaison des versions fondatrices de la tradition à travers toute l'Europe. Elle cherche à comprendre leurs relations intertextuelles et leurs développements, en se penchant sur les représentations artistiques qui combinent fréquemment textes et images. Elle permet également de revisiter les bornes chronologiques et géographiques fixées initialement, tout en se concentrant sur les premières expressions écrites des Danses macabres, qui constituent le corpus principal de cette thèse. Grâce à l'analyse historique et littéraire, elle explore la manière dont les Danses macabres reflètent les enjeux et les questionnements de leur époque. Elle examine également si ces Danses ont été utilisées comme outils de propagande au service de l'Église et du pouvoir, tout en se penchant sur les raisons du développement inégal de cette tradition à travers l'Europe. Finalement, dans la conclusion de la thèse, sont présentées les traductions réalisées dans le cadre de cette recherche, notamment celles vers le français et l'anglais de ''La Dança general''.