Thèse soutenue

Yu Hua en France et aux États-Unis. Traductions et réceptions comparées

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Jia Guo
Direction : Bernard Franco
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Littérature comparée
Date : Soutenance le 11/06/2024
Etablissement(s) : Sorbonne université
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Littératures françaises et comparée (Paris ; 1992-....)
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire : Centre de recherche en littérature comparée (Paris ; 1981-....)
Jury : Président / Présidente : Siyan Jin
Examinateurs / Examinatrices : Haun Saussy, Yves Chevrel
Rapporteur / Rapporteuse : Siyan Jin, Angel Pino

Résumé

FR  |  
EN

À partir des années quatre-vingts, la création et la traduction de la littérature chinoise contemporaine connaît une expansion au bénéfice de la réforme économique (1978), qui a accéléré les échanges entre la Chine et d'autres pays. La littérature chinoise contemporaine, controversée tant sur sa définition que sur sa périodisation, devient un phénomène littéraire. Notre travail appréhende ce phénomène à travers l'étude de la traduction et de la réception de Yu Hua (1960 —) en France et aux États-Unis. En retraçant le parcours du transfert de l'œuvre de cet écrivain et en analysant les contextes éditoriaux dans lesquels celle-ci est apparue, nous présentons notamment les écarts qui séparent ces deux espaces littéraires dans la traduction, afin de déterminer en quoi cette dernière constitue une réception en elle-même. Nous étudions également la réception de son œuvre à travers la presse, afin de clarifier le rôle des critiques.