La pop polyglotte : adaptations allemandes et françaises de chansons pop des années soixante
FR |
EN
Auteur / Autrice : | Nils Terp |
Direction : | Stéphanie Schwerter |
Type : | Projet de thèse |
Discipline(s) : | Littératures comparées |
Date : | Inscription en doctorat le 28/02/2023 |
Etablissement(s) : | Valenciennes, Université Polytechnique Hauts-de-France |
Ecole(s) doctorale(s) : | Ecole Doctorale Polytechnique Hauts-de-France |
Partenaire(s) de recherche : | Laboratoire : Laboratoire de recherche sociétés et humanités (Valenciennes, Nord ; 2021-....) |
Mots clés
FR |
EN
Résumé
FR |
EN
Ce projet de thèse se situe au croisement des études culturelles et de la traductologie en se concentrant sur l'espace culturel germanophone et francophone. Il se concentre sur la manière dont les chansons pop britanniques et américaines des années soixante ont été traduites, adaptées voire recrées en Allemagne et en France. Il s'agira d'étudier les transferts linguistiques et culturels qui ont été effectués par des chanteurs, paroliers, producteurs et compositeurs en faisant voyager une uvre musicale d'un pays à l'autre.