Les traductions françaises de Rafik Schami : un exemple de transfert culturel entre le monde germanique et le monde arabe
FR |
EN
Auteur / Autrice : | Taghrid Almahameed |
Direction : | Marc Lacheny |
Type : | Projet de thèse |
Discipline(s) : | Langues, littératures et civilisations |
Date : | Inscription en doctorat le 01/11/2022 |
Etablissement(s) : | Université de Lorraine |
Ecole(s) doctorale(s) : | HNFB - Humanités Nouvelles-Fernand Braudel |
Partenaire(s) de recherche : | Laboratoire : CEGIL - Centre d'Études Germaniques Interculturelles de Lorrain |
Mots clés
FR |
EN
Résumé
FR |
EN
Ce projet a pour objet de proposer une réflexion traductologie et linguistique sur les traductions (notamment françaises, mais aussi arabes, voire anglaises) de l'écrivain contemporain germanophone Rafik Schami. Ce projet vise également à s'interroger sur les problèmes traductifs que pose l'écriture très singulière de Schami, faite d'images inattendues en allemand, de jeux de mots, et autre. En outre, le projet abordera la comparaison de style rédactionnel de l'auteur en allemand et en arabe, de même que de mener une analyse traductologique des uvres en question.