Thèse en cours

La correction phonétique de la prosodie chez les élèves serbophones de 11 à 14 ans apprenant le FLE. Conception d'un laboratoire virtuel de remédiation phonétique.

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Ana Lazarevic
Direction : Jérémi SauvageNatasa Radusin-bardic
Type : Projet de thèse
Discipline(s) : Sciences du langage
Date : Inscription en doctorat le 01/10/2020
Etablissement(s) : Montpellier 3 en cotutelle avec Université de Novi Sad
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale 58, Langues, Littératures, Cultures, Civilisations
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire : Langages HUmanités Médiations Apprentissages Interactions Numérique

Résumé

FR  |  
EN

La difficulté de production d'une langue étrangère provient de l'incapacité à bien percevoir les sons et la prosodie de cette langue (« surdité phonologique »), vu les habitudes différentes acquises lors de l'acquisition de la langue maternelle (Polivanov 1931 ; Troubetzkoy [1949]1986 ; Guberina 1967, 1975 ; Pozojevic-Trivanović 1986 ; Lhote 1995). Or, afin de réussir à bien percevoir et à produire en français, l'apprenant serbophone devrait surmonter les difficultés qui reposent sur de grandes différences entre le système prosodique du français et celui du serbe, entre autres, telles que : l'accent en serbe frappe n'importe quelle syllabe, sauf la dernière ; il y a une variation de la tonalité dans le cadre d'un même mot due au système de 4 accents ; en serbe, la durée est phonologiquement pertinente. Le but principal de cette recherche est d'étudier le rythme et l'intonation du français dans la production des élèves serbophones du niveau scolaire (11-14 ans), un sujet jusque-là peu développé (dans le contexte universitaire, la prosodie est déjà analysée par M. B. Rakic de l'Université de Belgrade, Serbie), et ensuite créer une classe virtuelle de remédiation phonétique, personnalisée pour les élèves serbophones de 11 à 14 ans. Les activités de correction seraient proposées en fonction des déviations les plus fréquentes, afin d'essayer d'éviter, dans la mesure du possible, les fautes fossilisées très difficiles à corriger à un âge plus avancé. Le choix de cette tranche d'âge n'est pas anodin, elle est la période idéale pour l'apprentissage d'une langue étrangère selon la théorie de l'âge critique (Penfield & Roberts dans Leather & James 1996) et l'âge où les jeunes serbophones s'exposent à l'apprentissage du français dans certains établissements de l'éducation nationale. Les autres buts seraient de : vérifier les résultats des recherches précédentes et les comparer à ceux de la nôtre ; voir dans quelle mesure la langue maternelle influence l'acquisition dans le domaine de l'acquisition de la prosodie ; établir la rapidité de correction des déviations. Le corpus contiendra quarante enregistrements de la production des élèves serbophones de 5e à 8e année du collège en Serbie enregistrés avant, durant et après la correction phonétique et les enregistrements des élèves locuteurs natifs du français du même âge (échantillon de référence). Les données seront recueillies dans les écoles, avec le consentement des parents, et puis analysés dans le laboratoire des langues multimédia à l'Université Paul Valéry – Montpellier 3. Les enregistrements contiendront : une production libre, sans influences du code écrit ; la lecture d'un dialogue inconnu. Les enregistrements sonores contenant la production des élèves seront analysés par deux méthodes : la méthode expérimentale/acoustique (par PRAAT) ; l'analyse contrastive en ce qui concerne l'analyse qualitative de la production des élèves serbophones, par rapport à celle des locuteurs natifs du français, du même âge (l'échantillon de référence). La classe virtuelle de correction phonétique destinée aux élèves serbophones sera une nouvelle interface créée via l'outil Wordpress où les apprenants pourront travailler sur la prononciation de façon ludique, mais aussi prendre la connaissance des difficultés à l'aide des vidéo-leçons. Les activités de remédiation porteraient sur l'écoute/la perception (identifier, discriminer, comparer) et sur la production (répétition, production dans une situation de communication). Les activités proposées seront faites directement sur le site ou bien, il leur sera fourni un lien vers les plateformes spécialisées, telles que : Genially (les jeux d'évasion, les jeux, les quiz), Educaplay (vidéo-tests, quiz), Padlet ou Audacity (enregistrement et publication des audios/vidéos, création de leurs propres podcasts), Lyrics training (l'écoute et le chant). Finalement, ce laboratoire pourrait servir de modèle qui pourrait être modifié et adapté à un public enfantin, quelle que soit la langue maternelle justement en changeant le focus des activités de remédiation phonétique.