Adaptation, traduction et accessibilité des récits classiques pour enfants en phase de pré-lecture
Auteur / Autrice : | Hakim Boussejra |
Direction : | Shannon Wells-Lassagne |
Type : | Projet de thèse |
Discipline(s) : | Langues, littératures et civilisations anglaises et anglo-saxonnes |
Date : | Inscription en doctorat le 01/10/2022 |
Etablissement(s) : | Dijon, Université Bourgogne Europe |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale Lettres, Communication, Langues, Arts (Dijon ; Besançon ; 2017-....) |
Partenaire(s) de recherche : | Laboratoire : Centre Interlangues Texte, Image, Langage |
Mots clés
Mots clés libres
Résumé
Ce projet de contrat doctoral s'intéresse aux récits classiques pour enfants (par ex. Hans Christian Andersen, frères Grimm ) qui font partie d'un patrimoine culturel transmis par voie orale et/ou écrite dans des cultures francophones, anglophones (et autres) et qui peuvent être transmis à des fins de divertissement ou à des fins d'enseignement, souvent les deux. Les objectifs principaux du projet sont de comprendre comment ces récits peuvent être adaptés pour, transmis à et appréciés par des enfants qui ne savent pas encore lire, en utilisant des supports physiques ou numériques et en incitant ce jeune public à réfléchir aux enjeux et aux applications des récits à la vie quotidienne, à l'apprentissage de valeurs citoyennes et à l'apprentissage de la lecture.