Auteur / Autrice : | Eliane Cristina Araújo Vieira Semedo |
Direction : | Nicolas Quint, Márluce Coan |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Sciences du langage : linguistique et didactique des langues |
Date : | Soutenance le 05/07/2021 |
Etablissement(s) : | Paris, INALCO en cotutelle avec Universidade federal do Ceará |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale Langues, littératures et sociétés du monde (Paris) |
Partenaire(s) de recherche : | Laboratoire : Langage, langues et cultures d'Afrique noire (Villejuif) |
Jury : | Examinateurs / Examinatrices : Nicolas Quint, Márluce Coan, Hugo C. Cardoso, Violeta Virgínia Rodrigues, Adrián Rodríguez-Riccelli, Valdecy de Oliveira Pontes |
Rapporteurs / Rapporteuses : Hugo C. Cardoso, Violeta Virgínia Rodrigues |
Mots clés
Résumé
Cette étude vise à analyser le degré d'intégration syntaxique des différentes propositions constituant les phrases complexes en capverdien santiagais (République du Cap-Vert), en prenant en compte les divers facteurs linguistiques qui contribuent à cette intégration. Les données analysées dans ce travail font partie du corpus Histoires traditionnelles du Cap-Vert du laboratoire LLACAN (Langage, Langues et Cultures d'Afrique - UMR8135). L'échantillon sélectionnée pour cette étude est constitué de douze récits oraux traditionnels, collectés entre les années 2004 et 2015 dans douze localités distinctes de l'intérieur de l'île de Santiago et il a été traité au moyen du logiciel ELAN. A partir de l'analyse qualitative et quantitative des données, ce travail se propose d’essayer de comprendre comment s'établit le continuum d'intégration syntaxique entre les propositions en santiagais. L'analyse des données se fonde sur les études typologiques translinguistiques de Cristofaro (2003) et d’Andrews (2007) pour la subordination, d’Haspelmath (2007) et de Mauri (1981) pour la coordination et d’Evans (2007) et de Cristofaro (2016) pour l'insubordination. Enfin, pour l'analyse du degré d'intégration des propositions, j’ai retenu les paramètres proposés par Lehmann (1988). Les résultats montrent que, en capverdien santiagais, le continuum d'intégration s'établit comme suit : complétive > relative > adverbiale > insubordonnée > coordonnée.