Modélisation énonciative de l’alternance du type « décider de faire » / « se décider à faire ». Étude sur corpus en matière de distribution contextuelle et de traduction en anglais

par Xiaoyi Gu

Projet de thèse en Langues Littératures Linguistique

Sous la direction de Sylvie Hanote et de Pierre-Don Giancarli.

Thèses en préparation à Poitiers , dans le cadre de École doctorale Sciences du langage, psychologie, cognition, éducation (Poitiers ; 2018-2022) depuis le 10-10-2017 .


  • Résumé

    Face à des alternances syntaxiques telles que "Jean a décidé de partir" / "Jean s’est décidé à partir" ou "Jean a refusé de partir" / "Jean s’est refusé à partir", cette thèse se propose de remonter à leurs invariants langagiers et de réaliser, dans le cadre de la Théorie des Opérations Prédicatives et Énonciatives (TOPE), une modélisation énonciative des deux constructions alternantes que sont [C0 V DE INFΩ] et [C0 SE V À INFΩ]. Dans un premier temps, et en suivant une approche constructiviste, nous avons élaboré, à titre d'hypothèse, un modèle métalinguistique caractérisant le schéma opératoire de chacune des deux constructions alternantes précédemment citées. Dans un deuxième temps une étude sur corpus (corpus-based) a été menée sur un plan distributionnel et sur un plan traductionnel dans le but de vérifier la robustesse explicative de ces modèles face à un corpus parallèle français-anglais. Les verbes examinés à ce stade sont accorder, attendre, décider, essayer, offrir, oublier, refuser, résoudre et risquer. Nous démontrons que nos modèles énonciatifs sont en mesure de rendre compte des différences entre [C0 V DE INFΩ] et [C0 SE V À INFΩ] en matière de traductions (sens français – anglais) et de patrons phraséologiques.


  • Résumé

    With a view to better understanding the syntactic alternations such as "Jean a décidé de partir" / "Jean s’est décidé à partir" or "Jean a refusé de partir" / "Jean s’est refusé à partir", this dissertation aims to uncover their underlying invariant schemata and to develop an enunciative modelling for each of the two alternating constructions, [C0 V DE INFΩ] and [C0 SE V À INFΩ], within the framework of the Theory of Enunciative and Predicative Operations. As a first step, we formulate a hypothesis: a metalinguistic model is built in a constructivist approach, allowing for the characterization of the operational scheme of each of the two alternating constructions mentioned above. As a second step, we verify the hypothesis with the help of a French-English parallel corpus. In order to test the explanatory robustness of the proposed models, we carry out a corpus-based study to investigate the collocations and translations which in the corpora are related to these two constructions. The verbs under examination at this stage are accorder, attendre, décider, essayer, offrir, oublier, refuser, résoudre and risquer. We demonstrate that our enunciative models are capable of accounting for the differences between [C0 V DE INFΩ] and [C0 SE V À INFΩ] in terms of French-English translations and phraseological patterns.