Quand twitter, cest menacer. La menace dans les tweets présidentiels de Donald Trump : de Twitter à la presse française
Auteur / Autrice : | Federica Politano |
Direction : | Malika Temmar, Stefania Cerrito |
Type : | Projet de thèse |
Discipline(s) : | Sciences du langage |
Date : | Inscription en doctorat le Soutenance le 31/01/2025 |
Etablissement(s) : | Paris Est en cotutelle avec Università degli Studi Internazionali di Roma - UNINT |
Ecole(s) doctorale(s) : | Ecole doctorale Cultures et Sociétés |
Partenaire(s) de recherche : | Laboratoire : CEDITEC - Centre d'Etude des Discours, Images, Textes, Ecrits, Communications |
Jury : | Président / Présidente : Guy Archad-bayke |
Examinateurs / Examinatrices : Malika Temmar, Stefania Cerrito, Guy Achard-bayle, Oreste Floquet, Christine Barats, Laura Santone | |
Rapporteurs / Rapporteuses : Guy Achard-bayle, Oreste Floquet |
Mots clés
Résumé
Les tweets présidentiels de Donald Trump ont représenté un objet détude privilégié pour les chercheurs et les spécialistes de diverses disciplines. Ils sont devenus monnaie courante au sein de multiples domaines de recherche, y compris les sciences du langage et le champ de lanalyse du discours. Cette thèse propose une analyse de la menace dans les tweets de Donald Trump, 45ᵉ Président des États-Unis. À lère de la numérisation du discours politique, ce travail interroge la relation du locuteur à ce phénomène linguistique et au contexte numérique dénonciation. Le corpus comprend des captures décran collectées à partir de la base de données Trump Twitter Archive V2 sur la période 2016-2021. Notre approche associe principalement pragmatique (Austin, 1962 ; Searle, 1969), énonciation (Benveniste, 1966, 1974 ; Kerbrat-Orecchioni, 1980) et analyse du discours numérique (Paveau, 2017). Des notions et des cadres théoriques issus de ces domaines sont mis à contribution afin déclairer lusage que Donald Trump a fait de la menace sur Twitter. Les résultats qualitatifs de létude dégagent les opérations pragmatiques, énonciatives et techniques que le locuteur met en place pour proférer ses menaces via le réseau social. Les propriétés composites de ce phénomène mettent en lumière sa nature autant linguistique que technologique. La couverture médiatique qua reçue la parole présidentielle de Donald Trump sur Twitter dans la presse internationale a été le résultat de limportance extrême attachée à ce dispositif technologique. Cette utilisation a été inédite et na pas eu déquivalent sous les présidences antérieures. Une part importante de cette couverture a été consacrée aux menaces numériques. Cette recherche a comme deuxième objectif dexplorer la question de leur traduction dans les médias en France, plus particulièrement dans la presse écrite en ligne. En adoptant une approche contrastive, létude se focalise sur des citations tirées des articles accessibles sur la base Europresse ou collectés directement depuis les sites Web des journaux sélectionnés. Les résultats révèlent de nombreuses opérations de traduction qui, dans certains cas, peuvent obliger le journaliste-traducteur à ajouter ou à supprimer quelques éléments dans lénoncé pour transmettre le sens adéquat. En outre, lactivité traductive ne se limite pas à des transferts uniquement linguistiques, mais elle doit prendre en compte le passage dun contenu plurisémiotique fortement contextualisé, dun média (Twitter) à un autre (presse en ligne). Les similitudes et les différences entre les textes sources et les textes cibles sont ainsi mises en évidence. Mots-clés : analyse du discours, menace, Trump, Twitter, communication politique numérique, traduction des tweets, presse française en ligne.