Thèse en cours

Gestes pédagogiques en classe de langue étrangère : entre diversité et universalité

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Farbod Farahandouz
Direction : Tamás Szende
Type : Projet de thèse
Discipline(s) : Sciences du langage : linguistique et didactique des langues
Date : Inscription en doctorat le 01/10/2015
Etablissement(s) : Paris, INALCO
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Langues, littératures et sociétés du monde (Paris)

Résumé

FR  |  
EN

Cette thèse vise à analyser les gestes pédagogiques en classe de FLE/S. L’interaction étant multimodale, la gestuelle contribue largement à la construction du sens. Plusieurs études se sont déjà penchées sur la relation entre parole, cognition et gestuelle, proposant de classer les gestes dans le contexte de l’enseignement-apprentissage des langues (SLA), afin de démontrer les impacts positifs des gestes des enseignants sur la mémorisation, l’accès au sens et l’amélioration des compétences linguistiques. A partir d’un corpus vidéo, nous avons observé 8 enseignants de FLE/S, 4 francophones natifs et 4 autres non-natifs, dans des séquences dédiées aux éléments lexicaux, avons annoté leurs gestes pédagogiques, l’espace gestuel, la dimension fonctionnelle des gestes ainsi que les parties du discours, afin de comparer finement la manière dont les enseignants issus des deux groupes ont recours à la gestuelle. Les résultats de l’analyse quantitative montrent que les enseignants non-natifs font plus de gestes coverbaux, des gestes illustratifs (iconiques et métaphoriques) et des gestes de battement, notamment. Les gestes pédagogiques sont davantage produits par les non-natifs. Quant à l’espace gestuel, la production des gestes est privilégiée dans la zone périphérique. L’analyse qualitative illustre une forte dimension d’iconicité dans l’usage des gestes pédagogiques. Les gestes emblématiques sont largement utilisés en tant que stratégies d’étayage (scaffolding). La recherche suggère une typologie des gestes déictiques et iconiques, et ouvre la réflexion sur la comparabilité des gestes pédagogiques et les liens entre la langue première des enseignants, leur compétence linguistique et leur interaction multimodale en classe de langue étrangère.