Alain de Lille, Anticlaudianus : présentation générale, étude introductive, traduction et annotation
Auteur / Autrice : | Florent Rouillé |
Direction : | Perrine Galand-Hallyn |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Littérature latine |
Date : | Soutenance en 2007 |
Etablissement(s) : | Paris 4 |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale Littératures françaises et comparée (Paris ; 1992-....) |
Jury : | Président / Présidente : Vincent Zarini |
Examinateurs / Examinatrices : François Dolbeau, Wim Verbaal, Danièle James-Raoul | |
Rapporteurs / Rapporteuses : Wim Verbaal, Danièle James-Raoul |
Mots clés
Mots clés contrôlés
Résumé
Alain de Lille, auteur de la Somme Quoniam homines et des Regulae theologicae, fut l’un des théologiens les plus influents du XIIe siècle. Il s’illustra en poésie avec deux ouvrages singuliers, le De Planctu Naturae et l’Anticlaudianus, une épopée allégorique en latin dont le sujet principal est la fabrication par Nature d’un Homme Nouveau, exempt de toute imperfection. Le poète intègre à son récit l’ensemble de tous les savoirs de son temps, en particulier les arts libéraux et les secrets de la théologie. La traduction en français de l’Anticlaudianus est inédite et l’annotation explicative systématique. Une étude introductive précède cette traduction et vise à élucider les éléments propres à la poétique d’Alain, selon trois perspectives de lecture complémentaires : la rénovation de l’écriture poétique inspirée par Matthieu de Vendôme et Sidoine Apollinaire, la complexité labyrinthique d’une composition en palimpseste, recouvrant le poète Claudien et le théologien Claudien Mamert, l’herméneutique d’un langage miroitant analogue à l’expérience poétique de Raymond Roussel, telle qu’elle est étudiée par Michel Foucault.