La syntaxe du discours rapporté en kafire (langue sénoufo de Côte d’Ivoire) : une approche lexicale-fonctionnelle
Auteur / Autrice : | Songfolo Lacina Silué |
Direction : | Tatiana Nikitina |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Sciences du langage : linguistique et didactique des langues |
Date : | Soutenance le 23/01/2025 |
Etablissement(s) : | Paris, INALCO |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale Langues, littératures et sociétés du monde (1997-... ; Paris) |
Partenaire(s) de recherche : | Laboratoire : Laboratoire des langues et civilisations à tradition orale (Villejuif, Val-de-Marne ; 1969-....) |
Jury : | Examinateurs / Examinatrices : Pius W. Akumbu |
Rapporteurs / Rapporteuses : Anne Abeillé, Adams Bodomo |
Mots clés
Mots clés contrôlés
Mots clés libres
Résumé
Cette thèse explore la syntaxe des constructions de discours rapporté en kafire, une langue sénoufo peu décrite. Ces constructions, comprenant un discours citant et un discours cité, sont souvent assimilées aux constructions de complémentation en raison de leur similitude structurelle. Toutefois, des recherches montrent que cette assimilation est parfois inexacte, notamment lorsque le discours cité ne fonctionne pas comme une proposition subordonnée enchâssée. C’est ce qui se passe en kafire, rendant une analyse en termes de complémentation inappropriée. L’étude propose une analyse alternative du discours rapporté en kafire dans le cadre de la Grammaire Lexicale-Fonctionnelle (LFG). Selon cette analyse, le discours cité n’est pas un argument du verbe du discours citant, mais restreint le référent d’une catégorie du discours citant, en particulier un pronom démonstratif de manière. D’un point de vue interlinguistique, cette analyse est applicable à d’autres langues, notamment aux langues sénoufo et mandé. Elle met également en évidence une affinité entre le discours cité et certaines catégories linguistiques complexes telles que les idéophones, les onomatopées et les gestes représentatifs. L’analyse proposée a été implémentée dans l’environnement XLE (Xerox Linguistic Environment), permettant d’en tester la cohérence et la plausibilité. Par ailleurs, l’étude documente et utilisepar la même occasion les données des genres narratifs traditionnels des Kafibele, aujourd’hui en danger. Elle conjugueainsi linguistique de terrain et linguistique formelle.