Thèse soutenue

De l’instance poétique au discours métadramatique dans la trilogie espagnole de Beaumarchais

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Jia Long
Direction : Pierre Frantz
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Littératures françaises
Date : Soutenance le 15/12/2023
Etablissement(s) : Sorbonne université
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Littératures françaises et comparée (Paris ; 1992-....)
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire : Centre d'étude de la langue et des littératures françaises (1998-....)
Jury : Président / Présidente : Renaud Bret-Vitoz
Examinateurs / Examinatrices : Marie-Emmanuelle Plagnol-Diéval
Rapporteurs / Rapporteuses : Olivier Ferret, Catherine Ramond

Résumé

FR  |  
EN

Beaumarchais fait son entrée dans le théâtre français en crise. Comment écrire en tant que dramaturge ? Trois procédés s’offrent à lui : développer une théorie de la fusion déjà entamée par d’autres précurseurs : Fontenelle, Nivelle de la Chaussée, Destouches, Voltaire et Diderot. Tout d’abord, en préconisant la fusion du comique et du dramique, il stimule des effets de gaieté et d’attendrissement chez son public, annonce officiellement la naissance du nouveau genre : le Drame. Ceci dépasse la séparation nette entre le tragique et le comique, faisant ainsi au sein du genre théâtral un premier pas vers une révolution qui implique de nombreuses possibilités. Ensuite, en introduisant des éléments narratifs dans le genre théâtral, il effectue une fusion entre le roman et le théâtre, révolutionne ainsi le concept de genre dramatique. La poétique dramatique chez lui n’est pas qu’une question d’esthétique formelle, mais relève de l’extension littéraire de sa vie de combattant aux plans historique, social, politique de son époque. Dans une perspective de réception, son utilisation du discours métadramatique permet à son public d’être en permanence entre distance et illusion. Ceci révolutionne le rapport scène-public et exercera une influence considérable sur sa postérité. Au sens large, le discours métathéâtral de Beaumarchais dépasse son temps. La circulation séculaire de la trilogie espagnole permettra au public chinois d’étudier l’adresse singulière de Beaumarchais sur sa poétique dramatique et ses riches connotations idéologiques qui se mêlera dans l’histoire, la société et l’esthétique chinoises. Ainsi, Beaumarchais et ses œuvres s’intégreront à la généalogie de la littérature étrangère classique en Chine, et deviendront un événement typique de la littérature mondialisée.