Thèse soutenue

Paroles sauvages : le discours de l'Autre dans les récits de Maragnan (Brésil, 1614-1615)

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Géraldine Meret
Direction : Jean-Frédéric SchaubFrédéric Tinguely
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Histoire et civilisations
Date : Soutenance le 25/03/2023
Etablissement(s) : Paris, EHESS en cotutelle avec Université de Genève
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale de l'École des hautes études en sciences sociales
Jury : Président / Présidente : Martin Rueff
Examinateurs / Examinatrices : Jean-Frédéric Schaub, Frédéric Tinguely, Martin Rueff, Capucine Boidin-Caravias, Marie-Christine Gomez-Géraud, Claudia Damasceno Fonseca
Rapporteur / Rapporteuse : Capucine Boidin-Caravias, Marie-Christine Gomez-Géraud

Résumé

FR  |  
EN

Ce travail de thèse s’attache à étudier, à partir de l’Histoire de la Mission des Peres Capucins de Claude d’Abbeville (1614) et de sa Suitte par Yves d’Évreux (1615), ce que les récits de voyage peuvent nous apprendre des sociétés coloniales au seuil de la modernité. Il s’agit de montrer ce que ces documents, dans leur littérarité, révèlent d’une société en pleine mutation, où Amérindiens et Européens se côtoient selon des équilibres instables et sans cesse redéfinis. En menant une lecture rapprochée de ces récits relatant la fondation d’une « France Équinoxiale » au Nord du Brésil dans les années 1610, ce travail entend souligner l’intérêt des textes littéraires comme sources historiques et, inversement, mettre en évidence le riche potentiel du questionnement littéraire pour mieux connaître et comprendre les enjeux des sociétés de contact. Au-delà de sa dimension strictement linguistique, la traduction y est appréhendée comme un phénomène impliquant l’ensemble du processus colonial et de ses acteurs, et affectant le geste d’écriture et de représentation de l’Autre dans sa totalité. L’inscription de la parole « sauvage » est ainsi envisagée à la croisée des perspectives littéraire, historique et anthropologique.