Intégration des diatopismes du français dans la lexicographie bilingue français-chinois : conception d’un dictionnaire bilingue intégrant les mots de la francophonie
Auteur / Autrice : | Chaojun Tang |
Direction : | André Thibault |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Linguistique |
Date : | Soutenance le 22/06/2022 |
Etablissement(s) : | Sorbonne université |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale Concepts et langages (Paris ; 2000-....) |
Partenaire(s) de recherche : | Laboratoire : Sens, texte, informatique, histoire (Paris ; 2010-....) |
Jury : | Président / Présidente : Marc Duval |
Examinateurs / Examinatrices : Florence Xiangyun Zhang | |
Rapporteur / Rapporteuse : Robert Vézina, Nadine Vincent |
Mots clés
Résumé
L’objectif de cette étude est de mettre à la disposition du public sinophone des connaissances systématiques sur la variation diatopique du français, vu la croissance dynamique des échanges entre la Chine et le monde francophone ces dernières décennies, en concevant un dictionnaire français-chinois spécialement consacré aux mots de la francophonie. D’une part, un dictionnaire bilingue est un outil essentiel dans l’apprentissage d’une langue étrangère ; d’autre part, l’inclusion des diatopismes dans la lexicographie français-chinois présente de sérieuses lacunes. L’élaboration d’un tel dictionnaire implique deux grandes étapes : pour la nomenclature, nous avons effectué une étude comparative entre différents dictionnaires généraux du français, représentatifs quant à leur inclusion des diatopismes, et avons fait porter notre choix sur le Petit et le Grand Robert comme références, en raison du grand nombre de diatopismes emblématiques qu’ils hébergent. Pour la microstructure, nous avons analysé celles des dictionnaires différentiels, panfrancophones et français-chinois, et avons conçu, sur cette base, une microstructure riche de onze types d’information. Avec l’éditeur de site WordPress, nous avons créé et lancé un dictionnaire électronique en tirant parti des atouts des outils lexicographiques en ligne modèles (BDLP, Usito), afin qu’elle soit accessible à un plus large public chinois (dicfrancophonie.com), et ce sous une forme particulièrement conviviale. À travers ce dictionnaire, nous souhaitons améliorer et promouvoir la communication internationale entre la Chine et toute la francophonie.