Experiences shakespeariennes dans le theatre italien contemporain : formes, espaces et langages de la marge
Auteur / Autrice : | Beatrice Montorfano |
Direction : | Marco Consolini, Elena Spandri |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Études théâtrales |
Date : | Soutenance le 23/09/2022 |
Etablissement(s) : | Paris 3 en cotutelle avec Università degli studi (Sienne, Italie) |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale Arts et médias (Paris) |
Partenaire(s) de recherche : | Laboratoire : Institut de recherches en études théâtrales (Paris) |
Jury : | Président / Présidente : Sara Soncini |
Examinateurs / Examinatrices : Marco Consolini, Elena Spandri, Sara Soncini, Roberta Gandolfi, Erica Magris | |
Rapporteur / Rapporteuse : Sara Soncini, Roberta Gandolfi |
Mots clés
Résumé
À travers l'étude de l'évolution du texte dramaturgique dans la production de l'événement scénique, je vise à esquisser les termes de la relation établie entre Shakespeare et les artistes qui, en Italie, transposent et élaborent son influence dans leur travail.À travers mon étude, je me penche sur la question posée par l'interrogation «À qui appartient Shakespeare? » qui est nécessairement rigoureuse lorsqu'on décide d'approfondir les oeuvres et le capital culturel de l'auteur anglais à partir de perspectives critiques qui le questionnent également par rapport à des sujets historiquement minoritaires. Les expériences sélectionnées ici ont été choisies parce qu'elles partagent la catégorie de la marginalité.Le théâtre en milieu carcéral et le théâtre avec des acteurs en condition d’handicap ont été choisis, des secteurs peu considérés par les spécialistes de Shakespeare en Italie, qui ne font l'objet d'une étude scientifique à plus long terme que lorsqu'ils sont analysés à travers le filtre du théâtre social. En outre, certains projets apparus au cours de la recherche ont également contribué à l'orienter vers des expériences de production théâtrale dans une langue autre que l'italien standard.Trois études de cas ont été identifiées: Un'isola. Dalla mia finestra si vedono le montagne (2018), une production basée sur The Tempest et interprétée par des prisonniers-acteurs de la prison de Vigevano; Otello Circus (2018), de la compagnie La Ribalta/Academia Arte della Diversità, mise en scène avec des acteurs en condition d’handicap; Mal'essere (2017), une traduction en napolitain contemporain de Hamlet, produite par le Teatro Stabile di Napoli.