Une étude linguistique de l'emploi des phraséologismes pragmatiques à fonction expressive de la conversation quotidienne chez des locuteurs japonophones du français de niveau avancé - TEL - Thèses en ligne Accéder directement au contenu
Thèse Année : 2022

A linguistic study of pragmatic phraseological units with expressive function used in daily conversation : the case of japanese advanced speakers of french

Une étude linguistique de l'emploi des phraséologismes pragmatiques à fonction expressive de la conversation quotidienne chez des locuteurs japonophones du français de niveau avancé

Résumé

Our everyday conversations are marked by the frequent use of stereotyped lexicopragmatic sequences which perform complex communicative functions essential to the communicative act. In this thesis, we will refer to these structures as pragmatic phraseologisms. Within this class of pragmatic phraseologisms, there are many structures whose main function is to express an emotional and psychological state conditioned by the subjective evaluation that the speaker has on the different events that constitute his experience as a speaking subject. These expressions, which we will refer to as pragmatic phraseologisms with an expressive function (or PhPex), will constitute the observable of this thesis. In order to illustrate this subclass, we can cite, for example, expressions such as ça va pas la tête! or tu m'en diras tant! which, when used in specific contexts, activate pragmatic functions that cannot be predicted by means of lexical constituents.The "paradox” that serves as a starting point for this study is related to the growing didactic concern with the phraseology of oral interactions, and more generally, with communicative competence. Indeed, it is not uncommon to find that, despite a thorough mastery of the target language sanctioned by the achievement of an advanced level certification (B2 to C2 CEFR), difficulties can be observed within the non-native speaker use of PhPex. This complexity often manifests itself in the form of utterances that are acceptable and well-structured at the grammatical level, but which give a feeling of strangeness when used. This feeling of strangeness is the result of several factors such as the choice of lexicon, the adjustment of the illocutionary force or the variation of the register.Our study lies at the interface of phraseology and second language acquisition and is based on three principles:1) The study of the competence mobilised in the use of PhPex based on a linguistic analysis of the non-native speaker productions collected at the end of our experimental protocol.2) Observation of the difficulties of use encountered by the LNN from a lexical and contrastive perspective.3) The implementation of an experimental protocol validated by interjudge and interannotator agreement procedures.The data analysis focuses on the authentic productions of the non-native speakers observed. The speakers observed in this study are Japanese speakers of French. We will observe two levels: intermediate (A2/B1, phase 1 of the protocol) and advanced (B2-C2 phase 2 of the protocol). This thesis aims to answer the following research questions:1) What is the nature, distribution and frequency of PhPex use specific to Japanese speakers and how do they differ from one speaker group to another?2) What are the different difficulties encountered by Japanese speakers?3) Are there any recurring patterns in the difficulties observed among these speakers?4) What are the different linguistic levels concerned with these difficulties?5) Is it possible to linguistically characterise these specificities of use?In order to answer these questions, we use an experimental protocol in three phases. The first phase is a diagnosis of the specificities of the pragmatic competence mobilised in the production of PhPex in intermediate-level Japanese speakers of French. The first observations resulting from this diagnosis will be used in the second phase of our experiment, which is a linguistic test measuring the competence in the use of the pragmatic lexicon of advanced Japanese speakers of French. The third phase is a series of metapragmatic interviews conducted with speakers who have passed the test in phase 2. In particular, we will question the use and comprehension strategies employed by non-native speakers during the test.
Notre pratique de la conversation quotidienne est jalonnée par l’emploi très fréquent de séquences lexicopragmatiques stéréotypées qui réalisent des fonctions communicatives complexes indispensables au bon déroulement de l’acte de communication. Nous désignerons dans cette thèse ces structures par phraséologismes pragmatiques. Au sein de cette classe des phraséologismes pragmatiques, nombreuses sont les structures qui ont pour fonction principale l’expression d’un état émotionnel et psychologique conditionné par l’évaluation subjective que projette le locuteur sur les différents événements qui constituent son expérience de sujet parlant. Ces expressions que nous désignerons par phraséologismes pragmatiques à fonction expressive (ou PhPex) constituera l’observable de cette thèse. Afin d’illustrer cette sous-classe, nous pouvons citer par exemple des expressions comme ça va pas la tête ! ou tu m’en diras tant ! qui employées en contextes spécifiques actualisent des fonctions pragmatiques qui ne peuvent être prédites à l’aide des constituants lexicaux.Le constat « paradoxal » servant de point de départ à cette étude est qu’en dépit d’une maitrise approfondie de la langue cible sanctionnée par l’obtention d’une certification de niveau avancé (B2 à C2 CECRL) des difficultés d’emploi des PhPex sont observables chez les locuteurs non-natif. Cette complexité se manifeste souvent sous la forme d’énoncés acceptables et bien structurés au niveau grammatical, mais qui donnent une sensation d’étrangeté lors de l’emploi. Cette sensation d’étrangeté résulte notamment de plusieurs facteurs tels que le choix lexical, l’ajustement de l’illocutoire ou la variation du registre.Notre étude s’inscrit à l’interface de la phraséologie et de l’acquisition de la langue seconde et se fonde sur trois principes :1) L’étude de la compétence mobilisée dans l’usage des PhPex fondée sur une analyse linguistique fine des productions de LNN recueillies à l’issue de notre protocole expérimental.2) L’observation des difficultés d’emploi rencontrées par les LNN dans une perspective lexicale et contrastive.3) La mise en place d’un protocole expérimental outillé et validé par des procédures d’accord interjuge et interannotateur.L’analyse des données se focalise sur les production authentiques des locuteurs non-natifs observés. Les locuteurs observés dans le cadre de cette étude sont des locuteurs japonophones du français. Nous observerons deux tranches de niveau : le niveau intermédiaire (A2/B1, phase 1 du protocole) et avancé (B2-C2 phase 2 protocoles). Ce travail de thèse vise à répondre aux questions de recherche suivantes :1) Quelles sont la nature, la distribution et la fréquence des emplois de PhPex spécifiques aux locuteurs japonophones et comment diffèrent-elles d’un groupe de locuteur à l’autre ?2) Quelles sont les différentes difficultés rencontrées par les locuteurs japonophones ?3) Observe-t-on des récurrences dans les difficultés observées chez ces locuteurs ?4) Quels sont les différents niveaux linguistiques concernés par ces difficultés ?5) Est-il possible de caractériser linguistiquement ces spécificités d’usage ?Afin de répondre à ces questions, nous mobilisons un protocole expérimental en trois phases. La première phase constitue un diagnostic des spécificités de la compétence pragmatique mobilisée dans la production des PhPex chez des locuteurs japonophones du français de niveau intermédiaire. Les premières observations issues de ce diagnostic serviront à la deuxième phase de notre expérimentation qui constitue un test linguistique mesurant la compétence d’usage du lexique pragmatique chez les locuteurs japonophones du français de niveau avancé. La troisième phase constitue une série d’entretien de niveau métapragmatique menée avec les locuteurs ayant passé le test de la phase 2. Nous questionnerons notamment les stratégies d’emploi et de compréhension employées par les locuteurs non natifs lors de la passation du test.
Fichier principal
Vignette du fichier
LADREYT_2022_archivage.pdf (24.15 Mo) Télécharger le fichier
Origine : Version validée par le jury (STAR)

Dates et versions

tel-03925334 , version 1 (05-01-2023)

Identifiants

  • HAL Id : tel-03925334 , version 1

Citer

Alexis Ladreyt. Une étude linguistique de l'emploi des phraséologismes pragmatiques à fonction expressive de la conversation quotidienne chez des locuteurs japonophones du français de niveau avancé. Linguistique. Université Grenoble Alpes [2020-..], 2022. Français. ⟨NNT : 2022GRALL017⟩. ⟨tel-03925334⟩

Collections

UGA STAR LIDILEM
140 Consultations
26 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More