Thèse soutenue

Pour une édition de la Suite Guiron : étude et édition critique partielle du ms. Arsenal 3325

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Massimo Dal bianco
Direction : Fabio ZinelliLino Leonardi
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Histoire, langue, littérature françaises et romanes
Date : Soutenance le 08/07/2021
Etablissement(s) : Université Paris sciences et lettres en cotutelle avec Università degli studi (Sienne, Italie)
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale de l'École pratique des hautes études (Paris)
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire : Savoirs et pratiques du Moyen Âge à l'époque contemporaine - Savoirs et Pratiques du Moyen Âge à l'époque contemporaine (SAPRAT - EA 4116) / SAPRAT
Établissement de préparation de la thèse : École pratique des hautes études (Paris ; 1868-....)
Jury : Président / Présidente : Richard Trachsler
Examinateurs / Examinatrices : Marco Infurna
Rapporteurs / Rapporteuses : Richard Trachsler, Marco Infurna

Résumé

FR  |  
EN

L'objectif de cette thèse est de proposer une étude globale du texte de la Suite Guiron, troisième branche du cycle de Guiron le Courtois, et une édition critique partièlle de la seconde moitié de l'oeuvre, ainsi que l'édition de sa Continuation, récit monotestimoniel jusqu'à présent inédit. Après un bref historique critique de ces textes et du cycle dans son ensemble, nous analyserons dans le premier chapitre la relation entre la Suite et les autres branches. L'auteur de la Suite réutilise des personnages et des motifs narratifs du Roman de Méliadus et du Roman de Guiron, lorsqu'il se propose de raconter ce qui se passe dans l'intervalle qui sépare ces deux romans. La première branche du cycle représente donc le passé dont la mémoire fait l'objet de discussions entre les protagonistes de la Suite; la deuxième branche représente un avenir déjà écrit vers lequel les personnages tendent. Nous proposerons ensuite un nouvel agencement des relations entre la Suite, sa Continuation et la partie la plus ancienne du raccord cyclique qui unit Méliadus et Guiron (Lath. 52-57) sur la base du travail déjà réalisé par Nicola Morato, re-discuté et développé ici. Enfin, les deux derniers paragraphes sont consacrés à l'analyse de la structure interne de la Suite Guiron et à la réutilisation, pour une série d'épisodes, d'une partie du Tristan en prose, source sur laquelle l'auteur de la Suite façonne le passé du protagoniste Guiron, dans l'intention de le comparer aux grands héros des romans en prose précédents, Tristan et Lancelot.Le deuxième chapitre commence par une description des manuscrits qui transmettent les textes publiés, pour continuer avec l'examen des relations entre les témoins de la Suite Guiron. Puisqu'il n'y a aucun morceau du texte transmis par au moins trois témoins, nous avons comparé le seul manuscrit qui transmet le texte complet de ce qui reste de la Suite, A1, aux autres manuscrit ou fragments. La relation de descriptio qui unit T à A1 se trouve confirmée, alors que celles qu'entretient ce dernier manuscrit avec les deux fragments, Mn et Mod1, ou avec Fi, un manuscrit qui ne transmet que quelques épisodes de la Suite, demeurent plus floues. Par la suite, nous avons analysé la relation entre A1 et les Aventures des Bruns, une compilation d'épisodes guironiens tirés en grande partie de la Suite Guiron, confirmant les résultats de Claudio Lagomarsini, éditeur des Aventures, qui avait déjà montré comment leur compilateur n'avait pas tiré les épisodes d'A1 mais de l'un de ses collatéraux perdus. Enfin, nous y discutons certaines incohérences des textes donnés par A1 et 5243, seul témoin de la Continuation de la Suite Guiron.Le troisième chapitre consiste en l'analyse linguistique des quatre témoins utilisés pour l'édition. Une analyse plus détaillée de la scripta d'A1 et de celle de 5243, manuscrits sur lesquels se base inévitablement la graphie de l'édition, est suivie d'une brève analyse de la scripta des fragments Mod1 et de l'étude des éléments les plus connotés de la langue du copiste de Fi, manuscrit qu'il semble possible de localiser en Ligurie sur la base de ses caractéristiques linguistiques et de sa décoration.Aprés avoir exposé les critères adoptés pour l'établissement du texte critique et pour la transcription des manuscrits utilisés comme référence, nous présentons le texte critique de la partie inédite de la Suite Guiron et celui de sa Continuation, suivis de quelques commentaires sur des endroits spécifiques du texte jugés problématiques ou nécessitant des explications supplémentaires. À la fin, nous fournissons une bibliographie divisée entre textes, études, dictionnaires et répertoires lexicaux en ligne, et manuscrits numérisés.