Les Grecs des confins : langue, culture et mentalité à travers les épigrammes funéraires sur pierre du Ve siècle avant J.-Chr. au Ier siècle après J.-Chr.
Auteur / Autrice : | Michael Ledig |
Direction : | Guy Vottéro |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Langues, Littératures et Civilisations |
Date : | Soutenance le 14/01/2021 |
Etablissement(s) : | Université de Lorraine |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale SLTC - Sociétés, Langages, Temps, Connaissances (Nancy ; 2013-....) |
Partenaire(s) de recherche : | Laboratoire : Histoire et cultures de l'Antiquité grecque et romaine (Nancy ; 1992-....) |
Jury : | Président / Présidente : René Hodot |
Examinateurs / Examinatrices : Guy Vottéro, Marie-Rose Guelfucci, Bassir Amiri, Maud Etienne, Luana Quattrocelli | |
Rapporteur / Rapporteuse : Marie-Rose Guelfucci, Bassir Amiri |
Mots clés
Mots clés contrôlés
Résumé
La présente thèse est une étude de la langue, de la culture et de la mentalité des populations grecques et hellénisées habitant les cités ou colonies aux confins du monde grec et qui se trouvent en contact régulier avec les populations barbares. Notre travail se fonde sur le témoignage des épigrammes funéraires sur pierre du Ve s. av. J.-Chr. au Ier s. ap. J.-Chr., provenant du nord et de l’ouest de la mer Noire, d’Asie Mineure et du sud de la mer Méditerranée. Nous avons exclu du corpus les épigrammes funéraires qui sont compilées dans l’Anthologie Palatine, afin d’écarter d’une part les pièces faites de la main de poètes reconnus, et d’autre part les épigrammes qui n’ont jamais été gravées sur pierre et ne se sont pas trouvées à la vue de tous. Ainsi, seules les épigrammes funéraires gravées sur pierre ont été retenues.Le caractère poétique, technique de ces textes permet d’illustrer le degré d’acculturation des populations des confins à travers leur maîtrise de la langue et des codes littéraires qui régissent le genre de l’épigramme funéraire. In fine, cette thèse permet d’instituer un corpus de textes, révisés aussi bien dans leur établissement que dans leur traduction. Pour sélectionner les inscriptions intégrées au présent corpus, nous avons utilisé les recueils d’inscriptions actuellement à notre disposition (par exemple W. Peek, Griechische Vers-Inschriften, R. Merkelbach, J. Stauber, Steinepigramme aus dem griechischen Osten, É. Bernand, Inscriptions métriques de l’Égypte gréco-romaine) mais également les revues susceptibles d’alimenter notre corpus, telles que la Revue des études grecques, ou le Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik. Les inscriptions sélectionnées sont toutes accompagnées d’une présentation, d’un lemme, de commentaires épigraphiques et linguistiques permettant de discuter l’établissement du texte et de souligner ou résoudre les difficultés posées par chaque inscription. Des index (index général, index des noms mythologiques, index des noms de personne et index des noms de lieu) ainsi qu’une table de concordance avec les principales éditions d’inscriptions ont été établis pour que le maniement du corpus soit le plus aisé et pertinent possible.