Fonctions pragmatiques et prosodie de marqueurs discursifs en français et en anglais
Auteur / Autrice : | Lou Lee |
Direction : | Yvon Keromnes, Denis Jouvet |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Sciences du langage |
Date : | Soutenance le 06/04/2021 |
Etablissement(s) : | Université de Lorraine |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale SLTC - Sociétés, Langages, Temps, Connaissances (Nancy ; 2013-....) |
Partenaire(s) de recherche : | Laboratoire : Analyse et traitement informatique de la langue française (Nancy) |
Jury : | Président / Présidente : Martine Adda-Decker |
Examinateurs / Examinatrices : Yvon Keromnes, Denis Jouvet, Elisabeth Delais-Roussarie, Florence Lefeuvre, Mathilde Dargnat, Denis Jamet | |
Rapporteur / Rapporteuse : Elisabeth Delais-Roussarie, Florence Lefeuvre |
Mots clés
Mots clés contrôlés
Mots clés libres
Résumé
Cette thèse a pour but d’étudier des corrélats prosodiques de marqueurs discursifs selon leur fonction pragmatique à partir de corpus oraux. Elle examine six marqueurs discursifs en français (alors, bon, donc, enfin, quoi, voilà) et trois marqueurs en anglais (now, so, well). Afin de réaliser cette étude, une annotation a été effectuée à partir de l’écoute d’extraits sonores avec les étiquettes de classe (marqueur ou non marqueur) ainsi qu’avec les étiquettes de fonctions pragmatiques pour les occurrences identifiées comme marqueur. L’analyse prosodique a été effectuée au niveau de la position du mot dans le groupe prosodique, de la présence de pauses adjacentes au mot, et de l’articulation tonale du mot avec son contexte immédiat.Nos résultats montrent qu’il existe une corrélation entre les caractéristiques prosodiques des mots étudiés et leur classe (marqueur ou non marqueur), et leur fonction pragmatique quand le mot est employé comme marqueur. En effet, nous observons que des fonctions pragmatiques similaire d’un marqueur partagent des comportements prosodiques similaires. Des différents marqueurs manifestent également une similarité prosodique quand ils sont employés avec des fonctions pragmatiques similaires. De plus, nous remarquons une certaine influence du type de parole sur la caractérisation prosodique des marqueurs discursifs quant à la position du mot dans son groupe prosodique. Certaines fonctions pragmatiques manifestent également une similarité prosodique à travers les deux langues étudiées, le français et l’anglais.Les résultats de notre expérience d’identification des marqueurs discursifs suggèrent une potentielle interchangeabilité des marqueurs ayant la même fonction pragmatique. Ils montrent également le rôle important de la prosodie dans le perception et l’identification correctes des marqueurs discursifs.