Intersémioticités de l'Objet Littéraire
Auteur / Autrice : | Marc Barreto Bogo |
Direction : | Isabelle Klock-Fontanille |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Sciences du langage - linguistique |
Date : | Soutenance le 12/01/2021 |
Etablissement(s) : | Limoges en cotutelle avec Pontifícia universidade católica (São Paulo, Brésil) |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale Sciences du langage, psychologie, cognition, éducation (Poitiers ; 2018-2022) |
Partenaire(s) de recherche : | Laboratoire : Centre de recherches sémiotiques |
Jury : | Président / Présidente : Ana Claudia Mei de Oliveira |
Examinateurs / Examinatrices : Isabelle Klock-Fontanille, Ana Claudia Mei de Oliveira, Jacques Fontanille, Cécile Berthier-McLaughlin, Maria Aparecida Junqueira, Maria Jose Pereira Gordo Palo | |
Rapporteur / Rapporteuse : Luciana Chen, Éric Landowski |
Mots clés
Mots clés contrôlés
Résumé
La présente recherche portera sur ce que nous appelons « l’objet littéraire intersémiotique » : il s’agit d’une détermination matérielle et spatio-temporelle investie de signification, qui comprend un discours perçu comme « littéraire » par le groupe social, construite à partir de relations entre des différentes sémiotiques. En ce début du XXIe siècle, on constate, sur le marché éditorial et particulièrement dans des espaces tels que les foires d’art imprimé ou les librairies spécialisées sur les publications indépendantes, la présence accrue de ce type d’œuvres contemporaines. Ce sont des publications investies dans la construction d’une nouvelle esthétique du livre, marquées notamment par l’exploration plastique de leurs formants et l’intérêt pour les relations entre plusieurs systèmes sémiotiques (comme la sculpture, la photographie, l’infographie, etc.). À partir de l’observation du scénario éditorial, se sont délimités comme corpus de référence trois maisons d’éditions avec des approches semblables lors du traitement du livre : Lote 42 (Brésil), Visual Editions (Angleterre) et Éditions Non Standard (France). Un livre de chaque éditeur, considéré comme emblématique, a été sélectionné pour être analysé : Inquérito Policial: Família Tobias (Ricardo Lísias), Tree of Codes (Jonathan Safran Foer) et Lettres du Havre (Élodie Boyer et Jean Segui). L’interrogation au centre de la recherche est la suivante : comment se construisent les relations d’intersémioticité dans les objets littéraires destinés aux adultes du XXIe siècle ? D’autres problématiques complémentaires découlent de cette interrogation et englobent : (I) la conception du littéraire, (II) les relations entre les médias, (III) la saisie sensible en tant que condition de lecture, (IV) les relations entre l’imprimé et le numérique et (V) les divers types de risques assumés par les éditeurs. La Sémiotique développée par A. J. Greimas et ses collaborateurs constitue le cadre théorique et méthodologique employé dans les analyses de la thèse, notamment quant à ses répercussions dans les études de J.-M. Floch sur la plasticité, d’E. Landowski sur les régimes d’interaction, de risque et de sens et d’A. C. de Oliveira sur le syncrétisme. L’hypothèse principale, selon laquelle les types de relations entre sémiotiques permettraient au lecteur d’expérimenter la construction de l’objet littéraire lui-même par différents langages, est validée tout au long de l’étude de chaque œuvre sélectionnée. Compte tenu de l’objectif d’élaborer une typologie des modes de relations intersémiotiques dans les objets littéraires, le principal résultat obtenu est la construction d’une telle schématisation à partir de l’opposition établie entre les relations intersémiotiques articulées intérieurement dans l’objet littéraire (« syncrétisées ») et celles traitées entre l’œuvre et les manifestations externes à elle (« discrétisées »). Cette proposition cherche à intégrer les enjeux habituellement abordés par les études de la « traduction intersémiotique » et du « syncrétisme des langages » dans une même problématique générale, celle des interrelations entre langages.