Thèse soutenue

Lacunes et dysfonctionnements dans l'apprentissage des déterminants français chez des locuteurs persanophones.

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Sara Ghaznavi
Direction : Gérard Petit
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Sciences du langage
Date : Soutenance le 03/11/2020
Etablissement(s) : Paris 10
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Connaissance, langage, modélisation (Nanterre, Hauts-de-Seine ; 1992-....)
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire : Laboratoire MoDyCo (Nanterre)
Jury : Président / Présidente : Frédérique Sitri
Examinateurs / Examinatrices : Gérard Petit, Frédérique Sitri, Nathalie Spanghero-Gaillard, Chantal Claudel, Agnès Lenepveu-Hotz
Rapporteurs / Rapporteuses : Frédérique Sitri, Nathalie Spanghero-Gaillard

Résumé

FR  |  
EN

Notre thèse vise à prendre en compte la difficulté observée chez les apprenants persanophones pour l’apprentissage des déterminants français. Partant de la dissymétrie de cette classe grammaticale dans l’approche contrastive dans les deux langages et de sa complexité tant en français, malgré le positionnement systématiquement antérieur au nom du déterminant, qu’en persan, avec l’usages d’autres classes de mots pour la détermination, des « positions vides » distinctes de celles du français et une distribution syntaxique différente des mots à usage de déterminant, l’étude a tenu compte du contexte socio-culturel et pédagogique de l’apprentissage du FLE en Iran, en particulier de la présence de l’anglais comme langue pont. Le test mené sur un échantillon d’apprenants FLE du 4ème au 10ème semestres dans deux universités iraniennes a mis en évidence les difficultés majeures des apprenants dans l’acquisition des déterminants d’une langue jugée difficile. S’est révélé particulièrement erroné l’emploi des articles partitifs mais aussi celui des déterminants démonstratifs. Avec les résultats obtenus, il a été possible de mener une analyse des erreurs et, par voie de conséquence, de proposer une approche raisonnée et nuancée de la didactique des déterminants français pour un public persanophone. Celle-ci conjugue les apports de la méthode communicative, surtout pour les niveaux débutants, et un enseignement grammatical explicite, de nature à le sécuriser car elle s’inscrit dans la culture d’apprentissage en Iran, et à lui permettre d’accéder à des niveaux plus complexes de maitrise de la langue française. Selon l’éclectisme d’adaptation prôné par Puren, les recommandations didactiques allient la construction progressive du sens, les manipulations d’énoncés à des fins de discrimination, l’enseignement par l’oreille, mais aussi, au-delà de l’apprentissage inductif et de la pédagogie de l’erreur, l’accompagnement de l’apprenant vers la formalisation et la conceptualisation des règles grammaticales.