L’évolution du lexique dans les romans de San-Antonio durant les 50 ans de la publication de son oeuvre
Auteur / Autrice : | Walid Dekdouk |
Direction : | Jean-François Sablayrolles, Emmanuel Cartier |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Sciences du langage |
Date : | Soutenance le 19/03/2019 |
Etablissement(s) : | Sorbonne Paris Cité |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale Érasme (Villetaneuse, Seine-Saint-Denis) |
Partenaire(s) de recherche : | Laboratoire : Histoire des théories linguistiques (Paris ; 1984-....) |
Etablissement de préparation : Université Sorbonne Paris Nord (Bobigny, Villetaneuse, Seine-Saint-Denis ; 1970-....) | |
Jury : | Président / Présidente : Karine Berthelot-Guiet |
Rapporteurs / Rapporteuses : Alicja Kacprzak, François Gaudin |
Mots clés
Mots clés contrôlés
Mots clés libres
Résumé
Notre thèse concerne la question d’évolution du lexique dans l’œuvre de San-Antonio où nous allons tenter de comprendre dans quelle langue écrivait l’auteur à travers l’analyse des différents composants de son lexique (argot, lexique familier et création lexicale) et les usages qu’il en fait au fil du temps. Nous allons voir aussi comment il a pu mettre en place sa machine créatrice, si c’était de manière directe depuis les premiers romans ou plutôt progressivement avec la diversification des moyens de la création lexicale. Nous serons amenés également à repérer les procédés néologiques les plus productifs dans le texte san-antonien ainsi que les éventuelles particularités de cette activité néologique. Reste à définir le rôle que l’auteur a voulu faire jouer aux néologismes qu’il a créés pendant 50 ans. À l’issue de notre recherche, nous espérons donner une idée claire de la langue de San-Antonio et de l’évolution globale de son lexique durant la deuxième moitié du 20e siècle. Cela pourrait nous permettre de corriger certaines idées reçues concernant l’auteur et son écriture, et d’en savoir davantage