Thèse soutenue

Acquisition des temps du passé en français L3 chez les apprenants japonais
FR  |  
EN
Accès à la thèse
Auteur / Autrice : Chisa Aoyama
Direction : Claire Saillard
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Sciences du langage. Linguistique théorique, descriptive et automatique
Date : Soutenance le 27/05/2019
Etablissement(s) : Sorbonne Paris Cité
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Sciences du langage (Paris ; 1992-2019)
Partenaire(s) de recherche : établissement de préparation : Université Paris Diderot - Paris 7 (1970-2019)
Laboratoire : Laboratoire de linguistique formelle (Paris) (1972-....)
Jury : Président / Présidente : Christine Lamarre
Examinateurs / Examinatrices : Claire Saillard, Christine Lamarre, Juliette Delahaie, Martin Howard
Rapporteurs / Rapporteuses : Juliette Delahaie, Martin Howard

Résumé

FR  |  
EN

Cette thèse vise à étudier l’acquisition des temps du passé en français (L3) chez les apprenants japonais. Dans l’apprentissage du français, la catégorie grammaticale du verbe occupe une place importante et les apprenants manifestent des difficultés majeures dans l’acquisition de l’emploi des temps verbaux, notamment la distinction entre le passé composé et l’imparfait. Le système de marques aspecto-temporelles en japonais diffère de celui de la langue cible. Comment améliorer les compétences linguistiques des apprenants japonais concernant l’emploi du passé composé et de l’imparfait ? Y a-t-il des influences spécifiques des langues déjà acquises (l’anglais L2 et le japonais L1) ? L’objectif de cette recherche est de déterminer, d’une part, si des connaissances grammaticales de la langue déjà apprise, à savoir l’anglais (L2), entraîne des difficultés ou des facilitations spécifiques d’acquisition de ces deux temps verbaux en français (L3) chez les apprenants japonais, d’autre part, si l’influence des conceptions en leur L1 (japonais) est vérifiée dans la distinction des temps du passé en L3. Les résultats montrent que les ressemblances formelles et fonctionnelles entre le L3 et leurs langues déjà acquises facilitent l’acquisition des temps du passé en L3, mais aussi qu’ils indiquent certains problèmes dans leur usage du temps verbal à cause de l’influence de la L2 et la L1.