Auteur / Autrice : | Maria Teresa Monachesi |
Direction : | Nicolas Bonnet |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Langues, littératures et civilisations romanes : Espagnol, Italien |
Date : | Soutenance le 17/12/2019 |
Etablissement(s) : | Bourgogne Franche-Comté |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale Lettres, Communication, Langues, Arts (Dijon ; Besançon ; 2017-....) |
Partenaire(s) de recherche : | Laboratoire : Centre Interlangues : texte, image, langage (TIL) (Dijon) |
établissement de préparation : Université de Bourgogne (1970-....) | |
Jury : | Président / Présidente : Christophe Mileschi |
Examinateurs / Examinatrices : Nicolas Bonnet, Flaviano Pisanelli, Barbara Meazzi | |
Rapporteurs / Rapporteuses : Flaviano Pisanelli, Barbara Meazzi |
Mots clés
Mots clés contrôlés
Mots clés libres
Résumé
RésuméJe me propose dans cette étude de rendre compte de la spécificité des œuvres littéraires d'expression italienne ayant pour thème l'expérience de la migration.Mon corpus comprend l'essentiel des récits (huit récits d'inspiration autobiographique et quatre romans) publiés en Italie entre 1990 (année qui marque l'émergence en Italie de ce nouveau genre) et 2015.Les auteurs pris en considération sont majoritairement des italiens issus de l’immigration, de la première ou deuxième génération.Il s'agit de six hommes et de six femmes. Un des enjeux de mon étude comparative est en effet de chercher à déterminer la spécificité d'une écriture migrante féminine.Dans la première partie je retrace l'histoire du phénomène migratoire au cours du dernier siècle en analysant la transformation de l’Italie de terre d’émigration en terre d’immigration.J’analyse également l'évolution du lexique qui a accompagné cette transformation à partir des années quatre-vingts.Dans la deuxième je propose une lecture des œuvres du corpus en concentrant mon attention sur la représentation du migrant, sur la manière dont chaque auteur rend compte de ses conditions de vie, de son expérience personnelle, de son rapport souvent ambivalent avec les autochtones.J’analyse la diversité des modalités de représentation (et d’auto-représentation) du migrant, selon l'identité sexuelle, l'origine géographique, culturelle et sociale de l’écrivain mais aussi l'irréductible singularité de son parcours.La dernière partie est consacrée à l'analyse de la réception critique de cette production en Italie.Les mots clé: migrant, migration, littérature, sté