Buccolicum carmen, Boccace : édition du texte, traduction, notes, précédées d'un essai liminaire

par Claire Chauvin

Thèse de doctorat en Littérature latine et néo-latine

Sous la direction de Pierre Maréchaux.

Soutenue le 22-10-2019

à Nantes , dans le cadre de École doctorale Arts, Lettres, Langues (Rennes) , en partenariat avec Laboratoire l'Antique, le moderne (Nantes) (laboratoire) .

Le président du jury était Hélène Casanova-Robin.

Le jury était composé de Bruno Méniel.

Les rapporteurs étaient Philippe Heuzé, Frank La Brasca.


  • Résumé

    Boccace compose entre 1345 et 1367 un Buccolicum carmen, recueil de poèmes bucoliques, dont la diffusion est restée assez modeste. Au sein d’une production marquée par le Décaméron, cette oeuvre en latin paraissait empreinte d’académisme et de formalisme. Le renouveau des études néo-latines a relancé l’intérêt pour la production de poèmes bucoliques d’inspiration virgilienne, à l’instar des Églogues de Giovanni Pontano. La présente édition se donne pour objectif de présenter une traduction jusqu’à présent inédite en français, accompagnée de notes expliquant les allégories contenues dans ces poèmes. L’essai liminaire vise à situer cette oeuvre dans les débats esthétiques de son temps ainsi que dans les conceptions théoriques de Boccace. Cristallisant son ethos poétique sous l’apparence du poète-berger, Boccace donne un nouveau visage au poète théologien, qu’il avait déjà célébré en Dante.

  • Titre traduit

    Buccolicum carmen, Boccaccio : edition, translation, notes, preceded by an introductory essay


  • Résumé

    Between 1345 and 1367, Boccaccio composed a Buccolicum Carmen, a collection of pastoral poems, which circulation remained modest. His production was mainly defined by the Decameron, whereas this poetry seemed academic and too formal. The renewal of neo-latin studies boosted the interest in pastoral poetry inspired by Virgil, as, for example, Giovanni Pontano’s Eclogues. This edition aims to present a french traduction of the collection, unpublished in french so far, accompanied by explicatives notes about the allegories developped in the poems. The introductory essay should position Boccaccio’s poems in aesthetical debates of his time as well as in his own poetical conceptions. Cristallizing his poetical ethos in the appearance of a sheperd-poet, Boccaccio gives a new form to the theologian poet, already celebrated throught the example of Dante.



Le texte intégral de cette thèse sera accessible librement à partir du 22-10-2024

Consulter en bibliothèque

La version de soutenance existe

Où se trouve cette thèse\u00a0?

  • Bibliothèque : Université de Nantes. Service commun de la documentation. Bibliothèque électronique.
Voir dans le Sudoc, catalogue collectif des bibliothèques de l'enseignement supérieur et de la recherche.