Diplomatie, information et publication. Les stratégies des ambassades de la Restauration portugaise en France (1641-1649)
Auteur / Autrice : | Daniel Pimenta Oliveira de Carvalho |
Direction : | Jean-Frédéric Schaub |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Histoire et civilisations |
Date : | Soutenance le 30/11/2018 |
Etablissement(s) : | Paris Sciences et Lettres (ComUE) |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale de l'École des hautes études en sciences sociales |
Partenaire(s) de recherche : | établissement de préparation de la thèse : École des hautes études en sciences sociales (Paris ; 1975-....) |
Jury : | Président / Présidente : Mafalda Soares da Cunha |
Examinateurs / Examinatrices : Mafalda Soares da Cunha, Pedro Almeida Cardim, Ilda Mendes dos Santos |
Résumé
La présente thèse étudie les rapports entre les activités diplomatiques et la publication de livres, périodiques et pamphlets au milieu du XVIIe siècle, dans le contexte des premiers développements de la diplomatie de Restauration portugaise en France. Il s’agit d’examiner en détail les objectifs, le champ d’action et les initiatives des représentants du nouveau monarque intervenant dans la circulation de l’information politique et dans le monde des livres et des imprimeries, avec une attention exclusive portée à la conjoncture de la première mission envoyée à Paris en 1641, et à quelques aspects de l’action des ambassades suivantes, jusqu’au retour à Lisbonne de la délégation du marquis de Niza en 1649.Il sera possible d’abord de discerner une série de circonstances et de publications antérieures à l’arrivée des envoyés portugais, et puis d’observer les fréquentations et contacts qu’ils établissent en France, ainsi que toute sorte d’occupations quotidiennes liées à la diffusion d’informations, à l’écriture et à la circulation de pièces manuscrites et imprimées. Cette échelle temporelle plus fine permettra en outre d’enquêter sur des pratiques littéraires, rhétoriques et informationnelles qui composaient le paysage éditorial qu’ont trouvé en France les agents de Jean IV. Toutes ces recherches contribuent à une lecture minutieuse des éléments discursifs et matériels présents dans les publications que l’ambassade portugaise produit, ou qu’elle espérait fomenter, afin de reconstituer au plus proche les intentions de leurs rédacteurs et éditeurs, voire les réflexions et réactions plus immédiates que ces publications pouvaient susciter chez les lecteurs et dans une partie substantielle de la société française.