Etude contrastive français-espagnol des unités phraséologiques contenant une lexie chromatique
Auteur / Autrice : | Cristian Díaz Rodríguez |
Direction : | Catherine Schnedecker, Maryse Privat |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Sciences du langage |
Date : | Soutenance le 30/05/2017 |
Etablissement(s) : | Strasbourg en cotutelle avec Universidad de La Laguna |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale des Humanités (Strasbourg ; 2009-....) |
Partenaire(s) de recherche : | Laboratoire : Linguistique, langues, parole (Strasbourg) |
Jury : | Président / Présidente : Agnès Tutin |
Examinateurs / Examinatrices : André Thibault, Amalia Todiraşcu-Courtier | |
Rapporteurs / Rapporteuses : Dominique Legallois, Dolores Corbella Díaz |
Mots clés
Résumé
D’un point de vue phraséologique, les couleurs constituent un des domaines source les plus enclins à l’exercice réinterprétatif. Les chromatismes qui en résultent sont chargés d’une grande force évocatrice, car, outre leur éventuelle motivation chromatique, ils véhiculent, à des degrés différents, les conventions culturelles et idiosyncrasiques de la communauté langagière qui les a créés. En effet, les chromatismes sont à la fois le reflet d’une perception ontologique universelle et le résultat d’une conventionnalisation ethnolinguistique propre à chaque langue. À travers de cette étude contrastive entre le français et l’espagnol des unités phraséologiques, lato sensu, contenant une lexie chromatique, nous mettons en relief les convergences et divergences entre les chromatismes créés par deux communautés langagières très proches.