Thèse soutenue

Compréhension de l'oral en espagnol langue étrangère : construction de sens à partir de dispositifs de représentation audiovisuels

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Alba Bordetas Bonilla
Direction : Emmanuelle GarnierEncarnación Arroyo González
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Espagnol
Date : Soutenance le 26/11/2015
Etablissement(s) : Toulouse 2
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Arts, Lettres, Langues, Philosophie, Communication (Toulouse)
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire : Lettres, langages et arts (Toulouse)
Jury : Président / Présidente : Christian Lagarde
Examinateurs / Examinatrices : Emmanuelle Garnier, Encarnación Arroyo González, Dominique Breton, Nathalie Spanghero-Gaillard, Sara Alvarez Martinez
Rapporteur / Rapporteuse : Christian Lagarde, Dominique Breton

Résumé

FR  |  
EN

Dans cette étude, nous analysons le processus cognitif de la compréhension de l’espagnol oral en tant que création de sens à travers ce que nous avons choisi de nommer des dispositifs de représentation audiovisuels. Ces dispositifs véhiculent des textes audiovisuels (faisant appel à la multimodalité), authentiques (privilégiant la vraisemblance de la langue), narratifs (illustrant des événements à partir de schémas déterminés) et artistiques (s’adressant aux sens, aux émotions et à l’intellect). Bien qu’on ne puisse pas enseigner un processus cognitif, il est possible d’explorer les clés dont l’enseignant peut se servir pour guider les étudiants en les encourageant à « habiter » le dispositif, à se l’approprier, ce qui leur permet de créer un nouveau sens, leur sens. Ainsi, notre étude – fondée sur une collecte d’informations faisant suite à une expérimentation de terrain – a été guidée par les questions suivantes : dans quelle mesure les dispositifs de représentation audiovisuels peuvent apporter une aide à la compréhension de l’espagnol oral en milieu universitaire ? Quelle relation favorisant la création de sens entretiennent langue, image et son dans les dispositifs de représentation audiovisuels ? Comment l’enseignant doit-il aborder les dispositifs de représentation audiovisuels pour faire participer, orienter et guider les étudiants garantissant à tous un véritable rôle (inter)actif à tous malgré le changement de paradigme du dispositif ? Les réponses à ces questions, qui forment le corps de la présente thèse, représentent quelques pistes pour aider les enseignants à mieux comprendre ce qui se joue lorsqu’ils choisissent de travailler sur la base de dispositifs de représentation audiovisuels et pour motiver les étudiants universitaires à aller à la rencontre de l’espagnol dans de meilleures conditions.