Ecritures de femmes migrantes hispanophones en France : Histoires de vie histoires d’écrits, quels enjeux d’ " auteurisation " ?
Auteur / Autrice : | Delphine Leroy |
Direction : | Jean-Louis Le Grand, Béatrice Fraenkel |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Anthropologie et Sciences de l'education |
Date : | Soutenance le 07/11/2014 |
Etablissement(s) : | Paris 8 |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale Sciences sociales (Saint-Denis, Seine-Saint-Denis ; 2000-....) |
Partenaire(s) de recherche : | Equipe de recherche : Centre de recherche interuniversitaire, expérience, ressources culturelles, éducation |
Jury : | Président / Présidente : Catherine Quiminal |
Examinateurs / Examinatrices : Jean-Louis Le Grand, Béatrice Fraenkel, Aïssatou Mbodj-Pouye | |
Rapporteurs / Rapporteuses : José González-Monteagudo, Muriel Molinié |
Mots clés
Mots clés contrôlés
Mots clés libres
Résumé
C’est par le recueil de récits biographiques que cette thèse interroge des écritures en migration. Des femmes lettrées ou peu lettrées exposent leur histoire à l’écriture au prisme de leurs trajectoires personnelles. Une ethnographie de quelques-unes de leurs pratiques ordinaires vient en contrepoint alimenter ou contredire leurs narrations. La thèse met en regard les rapports à l’écrit d’apprenantes en alphabétisation à Paris avec ceux d’écrivaines hispanophones. La démarche d’enquête interroge les rapports à l’écriture de femmes migrantes aux statuts différents face au code. Elle rompt avec les cloisonnements habituels entre personnes lettrées et non lettrées, visant à dépasser les catégorisations qui leur sont associées.Existe-t-il des points communs entre les rapports à l’écrit de migrantes inscrites à des cours d’alphabétisation et ceux de migrantes écrivaines ? Évoquer l’auteurisation1, c’est évoquer à la fois la capacité visible d’écrire (être auteure) et celle du pouvoir d’agir (s’autoriser), dans le doute parfois omniprésent du pouvoir écrire. En tant que processus dynamique et expérientiel, la migration somme l’individu à une reconfiguration identitaire s’accompagnant de nouveaux usages, source d’apprentissages multiples. L’écriture dans une nouvelle langue est une, porteuse d’un potentiel créatif remarquable. Les rapports de domination – qu’ils soient genrés, institutionnels ou culturels – affectent les rapports à l’écriture et à son apprentissage.La relation ethnographique impacte les données récoltées et son récit critique offre d’autres potentialités d’analyse pour le lecteur. Exposer les anomalies de l‘enquête est une manière d’inscrire le mouvement de la recherche comme étant un processus constamment inachevé et dont les résultats ont le devoir d’être débattus.