Le conte du Liban et sa transmission en contexte générique et socio-historique
Auteur / Autrice : | Nathalie Zoghaib |
Direction : | Didier Coste, Katia Zakharia |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Littératures française, francophones et comparée |
Date : | Soutenance le 27/09/2013 |
Etablissement(s) : | Bordeaux 3 |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale Montaigne-Humanités (Pessac, Gironde ; 2007-....) |
Partenaire(s) de recherche : | Laboratoire : Textes, littératures, écritures et modèles (Pessac, Gironde ; 2007-2021) |
Jury : | Président / Présidente : Jean-Pierre Dubost |
Examinateurs / Examinatrices : Didier Coste, Katia Zakharia, Jean-Patrick Guillaume | |
Rapporteur / Rapporteuse : Jean-Pierre Dubost, Jean-Patrick Guillaume |
Mots clés
Mots clés libres
Résumé
L’objet de cette thèse est l’étude du conte libanais et sa transmission. Nous nous proposons donc d’étudier le conte de la tradition orale dans un espace géographique donné : le Liban. Nous nous intéressons à la transmission du conte ainsi qu’aux transmetteurs tout en tenant compte du contexte social, historique et géographique. Pour dresser cette étude, nous tentons de répondre à de nombreuses questions. D’abord, quelle place occupe le conte au Liban aujourd’hui et où et par qui est-il raconté ? Ensuite, en tenant compte des particularités du pays ainsi que de ses nombreuses communautés, nous nous demandons si l’on peut parler d’un corpus de contes du Liban ou s’il s’agit plutôt de corpora de contes communautaires. Par ailleurs, la question de la relation entre ce corpus libanais et le corpus plus large correspondant à l’ensemble régional se posera nécessairement. Peut-on ou non parler d’une spécificité libanaise ? Et si la réponse était affirmative, quelles seraient alors les caractéristiques de ce corpus que l’on pourrait qualifier de « spécifiquement libanaises » ?