Thèse soutenue

Etude sur corpus écrit de l’imparfait en français standard et en français du Liban, avec applications didactiques

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Rita Abdel Nour
Direction : Gabriel BergouniouxLotfi Abouda
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Science du langage et linguistique
Date : Soutenance le 21/10/2011
Etablissement(s) : Orléans
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Sciences de l'homme et de la société (Orléans ; 2000-2018)
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire : Laboratoire ligérien de linguistique (Orléans ; 2004-2011)
Jury : Président / Présidente : Catherine Brissaud
Examinateurs / Examinatrices : Gabriel Bergounioux, Lotfi Abouda, Catherine Brissaud, Laurent Gosselin, Lily Dagher
Rapporteur / Rapporteuse : Laurent Gosselin

Mots clés

FR  |  
EN

Mots clés contrôlés

Mots clés libres

Résumé

FR  |  
EN

L’expression de la temporalité en français est assurée par des marqueurs aspectuo-temporels, notamment les tiroirs. Dans le système verbal, plusieurs tiroirs de l’indicatif entrent en concurrence dans l’expression du passé, entre autres, l’imparfait. Notre étude de ce tiroir, codant les instructions suivantes : passé, inaccompli, non autonome est fondée sur le modèle de la Sémantique de la temporalité SDT (Gosselin, 1996). L’application du modèle sur un corpus de français standard (littéraire) a permis (1) une approche quantitative des effets de sens (typique, non typique et dérivés) ; (2) Une analyse approfondie de ces derniers montre que la détermination des valeurs comme imparfait itératif, narratif, de rupture, etc. présente des locus d’hésitation dépendant d’éléments co(n)textuels. En effet, ce tiroir ne peut être appréhendé qu’en interaction avec d’autres marqueurs aspectuo-temporels : le type du procès, les autres tiroirs utilisés, les circonstanciels, les relations référentielles entre propositions en dépendance syntaxique, etc.L’enseignement de ce tiroir dans un cadre institutionnel au Liban à des apprenants du niveau avancé inférieur constitue un des enjeux de ce travail de recherche qui propose une application du modèle de la SDT pour l’analyse de l’interlangue (français instable) des apprenants libanais. Après une explication des réussites et des erreurs dans l’emploi de ce tiroir, on propose une application didactique du modèle adaptée aux besoins et aux compétences des apprenants libanais.Mots clés : imparfait, temporalité, système verbal du français, effet de sens, didactique du français, erreurs, compétences, phénomènes d’interférence.