Thèse soutenue

Edition critique de la Prise d'Alexandrie de Guillaume de Machaut

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Sophie Hardy
Direction : Bernard Ribémont
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Langues litteratures francaises
Date : Soutenance le 21/06/2011
Etablissement(s) : Orléans
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Sciences de l'homme et de la société (Orléans ; 2000-2018)
Partenaire(s) de recherche : Laboratoire : Centre de recherche sur les littératures et les civilisations (Orléans, Loiret ; 2008-2011)
Jury : Président / Présidente : Jean-Patrice Boudet
Examinateurs / Examinatrices : Bernard Ribémont, Jean-Patrice Boudet, Joël Blanchard, Muriel Ott, Anne Paupert
Rapporteur / Rapporteuse : Joël Blanchard, Muriel Ott

Résumé

FR  |  
EN

La Prise d’Alexandrie est une chronique rimée retraçant les exploits de Pierre Ier de Lusignan (1328-1369), roi de Chypre et de Jérusalem, nouveau Godefroy de Bouillon ; elle a été composée par Guillaume de Machaut vers 1370, peu après le meurtre de Pierre Ier ; ce régicide avait soulevé une très vive émotion en Occident, en particulier en France, qui connaissait par ailleurs une grave crise. Cette chronique, à la fois récit historique, épopée, éloge posthume, hagiographie, poème lyrique, est la dernière oeuvre d’un auteur connu etre connu ; on peut considérer cette biographie royale comme le testament de Guillaume de Machaut, le couronnement de son oeuvre. La Prise d’Alexandrie est le récit d’une croisade, une croisade qui ne se vit plus sur les champs de bataille, mais qui se joue dans les cours royales et papales ; une croisade qui ne se vit plus, mais qui se dit ; une croisade qui se marchande aussi ; une croisade menée par un poète : Machaut a en effet composé ici une véritable satire de son siècle.A travers notre travail, nous souhaitons faire découvrir ou redécouvrir cette oeuvre mal connue ; nous fournissons, avec le texte original et sa traduction, la description des manuscrits, une présentation de l’auteur et de son oeuvre, une étude littéraire et une analyse linguistique du texte, des notes critiques, un glossaire, un index des noms propres, la liste des proverbes et expressions, une chronologie des événements et une bibliographie sélective.