Histoire du texte ''De usu partium'' de Gallien : édition critique du livre I avec la traduction française annotée
Auteur / Autrice : | Stéphane Berlier |
Direction : | Brigitte Mondrain |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Études grecques |
Date : | Soutenance en 2011 |
Etablissement(s) : | Paris, EPHE |
Partenaire(s) de recherche : | Autre partenaire : École pratique des hautes études. Section des sciences historiques et philologiques (Paris) |
Jury : | Examinateurs / Examinatrices : Vivian Nutton |
Mots clés
Mots clés contrôlés
Résumé
La présente thèse envisage dans un premier temps la place du De usu partium (De l’utilité des parties du corps) de Galien dans son oeuvre médicale et philosophique; ce dernier réunit dans un même traité des considérations anatomiques et physiologiques (fonctions des parties du corps) ; un résumé succinct de l’ensemble de l’oeuvre puis un résumé détaillé du livre I permettent de comprendre la cohérence du traité galénique. Dans un deuxième temps, il est procédé à un examen codicologique attentif de tous les manuscrits du De usu partium, y compris ceux qui ne renferment pas le livre I ; appuyé sur une étude de la tradition du texte, cet examen permet d’établir un stemma codicum mettant en lumière les relations des différents témoins entre eux. La tradition du texte est envisagée aussi bien du côté de l’original grec que de la ou des traductions latines jusqu’aux éditions de la Renaissance. Dans un troisième temps vient l’édition du livre I avec apparat critique, traduction française et un commentaire à la fois scientifique au fil du texte et philologique en fin de document. Enfin, dans les annexes, figureront les reproductions ainsi que plusieurs textes dont des éditions diplomatiques partielles établies lors de notre travail de recherche