Étude des conceptions théoriques de deux traductologues anglophones, Peter Newmark et Eugène Nida, à la lumière de la théorie interprétative de la traduction
FR |
EN
Auteur / Autrice : | Enobong Joseph Inyang |
Direction : | Marianne Lederer |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Traductologie |
Date : | Soutenance le 14/12/2010 |
Etablissement(s) : | Paris 3 |
Ecole(s) doctorale(s) : | École doctorale Langage et langues (Paris) |
Partenaire(s) de recherche : | Laboratoire : Systèmes linguistiques, énonciation et discours (Paris) |
École : École supérieure d'interprètes et de traducteurs (Paris) | |
Jury : | Président / Présidente : Myriam Salama-Carr |
Examinateurs / Examinatrices : Marianne Lederer, Myriam Salama-Carr, Jean Peeters, Fortunato Israël |
Mots clés
FR |
EN
Résumé
FR |
EN
Notre thèse vise à étudier les conceptions théoriques de deux traductologues anglophones [littéraliste chez Peter Newmark et sociolinguistique chez Eugene Nida], à la lumière de la théorie interprétative de la traduction élaborée par deux traductologues françaises, Danica Seleskovitch et Marianne Lederer. Nous nous sommes proposé de voir comment trois théories, de deux univers linguistiques différents se sont développées dans la deuxième moitié du 20e siècle, et s’il y a des rapprochements à faire.