Thèse soutenue

Forme et sens du proverbe (Préliminaires théoriques et méthodologiques à la confection d’un dictionnaire bilingue espagnol-français des parémies)

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Audrey Wozniak
Direction : Marie-France Delport
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Linguistique romane
Date : Soutenance le 28/11/2009
Etablissement(s) : Paris 4
Ecole(s) doctorale(s) : École doctorale Civilisations, cultures, littératures et sociétés (Paris ; 1992-....)
Jury : Président / Présidente : Bernard Darbord
Examinateurs / Examinatrices : Marie-France Delport, Louise Bénat Tachot, Consuelo Herrera caso

Résumé

FR  |  
EN

Le proverbe est un matériau linguistique fréquemment employé mais qui, aujourd’hui encore, soulève de vifs débats. Notre thèse a donc pour vocation d’étudier les caractères principaux de ce type de phrase pour en dégager les caractéristiques essentielles. Ainsi, nous analyserons des éléments d’ordre purement formel mais aussi des éléments liés à la nature de ce matériau. De plus, certaines questions fondamentales sont soulevées par l’existence de formes dérivées de proverbes, à savoir les variantes et les proverbes détournés. Que dire de ces phrases ? Remettent-elles en question le caractère figé du proverbe ? Enfin, nous analyserons le sens du proverbe. En effet, il est parfois malaisé de comprendre le lien entre ce que déclare explicitement le proverbe et le sens qui lui est attaché. Nos réflexions poseront donc une définition argumentée du proverbe qui servira de base à l’élaboration d’un dictionnaire thématique bilingue espagnol-français sur le thème de l’argent.