Auteur / Autrice : | Domenico Agostini |
Direction : | Carlo G. Cereti, Philip Huyse |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Histoire et philologie de l'Iran pré-islamique |
Date : | Soutenance en 2008 |
Etablissement(s) : | Paris, EPHE en cotutelle avec Università degli studi La Sapienza (Rome) |
Mots clés
Mots clés contrôlés
Résumé
Cette thèse est consacrée au livre zoroastrien ''Ayādgār ī Jāmāspīg'' (le mémorial de Jāmāsp), texte de genre eschatologique, composé essentiellement de prévisions sur des évènements futurs attribués au sage Jāmāsp - une des figures les plus importantes de la tradition mythique zoroastrienne - dont la version originaire pehlevie doit avoir été composée à la même époque que les textes pehlevis du 9e-10e siècle. Ce travail est constitué par une édition philologique complète de l'oeuvre basée sur des matériels de diverses natures graphique et historique, dont la version pārsi, contenue dans le manuscrit M52, en représente la tradition la plus moderne et la mieux conservée. L'édition de l'oeuvre respecte tous les nouveaux critères scientifiques pour l'édition de textes anciens, qui prévoient une riche introduction thématique, la translittération, la transcription et traduction du texte, un commentaire historique-religieux des thématiques abordés et le glossaire. La thèse est complétée entre autre par la reproduction microfilmée de tous les codes aujourd'hui existants, qui comportent des problèmes d'accessibilité et qui se présentent souvent sous des formes corrompues et incomplètes. L'objet de la thèse est d'une part celui d'améliorer et de compléter les éditions anciennes de l'oeuvre, d'autre part d'attirer à nouveau l'attention des spécialistes des langues et des religions iraniennes anciennes sur un texte en ayant reçu trop peu ces dernières années