Thèse de doctorat en Littérature latine
Sous la direction de Perrine Galand-Hallyn.
Soutenue en 2007
à Paris 4 , dans le cadre de École doctorale Littératures françaises et comparée (Paris) .
Le président du jury était Vincent Zarini.
Le jury était composé de François Dolbeau, Wim Verbaal, Danièle James-Raoul.
Les rapporteurs étaient Wim Verbaal, Danièle James-Raoul.
Alain de Lille, auteur de la Somme Quoniam homines et des Regulae theologicae, fut l’un des théologiens les plus influents du XIIe siècle. Il s’illustra en poésie avec deux ouvrages singuliers, le De Planctu Naturae et l’Anticlaudianus, une épopée allégorique en latin dont le sujet principal est la fabrication par Nature d’un Homme Nouveau, exempt de toute imperfection. Le poète intègre à son récit l’ensemble de tous les savoirs de son temps, en particulier les arts libéraux et les secrets de la théologie. La traduction en français de l’Anticlaudianus est inédite et l’annotation explicative systématique. Une étude introductive précède cette traduction et vise à élucider les éléments propres à la poétique d’Alain, selon trois perspectives de lecture complémentaires : la rénovation de l’écriture poétique inspirée par Matthieu de Vendôme et Sidoine Apollinaire, la complexité labyrinthique d’une composition en palimpseste, recouvrant le poète Claudien et le théologien Claudien Mamert, l’herméneutique d’un langage miroitant analogue à l’expérience poétique de Raymond Roussel, telle qu’elle est étudiée par Michel Foucault.
Alain of Lille, Anticlaudianus : general presentation, introductory study, translation and annotations
Alain of Lille was one of the most influential theologians of the XIIth century and the author of the Somme Quoniam homines and the Regulae theologicae. He published two major and singular poetic works, De Planctu Naturae and Anticlaudianus, an allegorical epic in Latin where Nature creates a new man, devoid of any flaws. In his narrative, the poet integrates all the knowledge of his time, particularly the liberal arts and theological secrets. This is the first French translation and explanatory annotations have been provided whenever required. The translation is preceded by an introductory study that aims at shedding light on Alain’s poetic art following three complementary interpretative axes: the modernising of poetic writing inspired by Matthieu of Vendôme and Sidoine Apollinaire, the labyrinthine complexity of the palimpsest-like composition covering poet Claudien and theologian Claudien Mamert, the hermeneutics of a self-reflexive language similar to Raymond Roussel’s poetic experience, as studied by Michel Foucault.
Cette thèse a donné lieu à une publication en 2022 par Librairie Droz à Genève
Anticlaudianus