L' improvisation contextualisée en français langue étrangère : le cas d'apprenants japonais
Auteur / Autrice : | Marie-Noëlle Cocton |
Direction : | Jacqueline Feuillet |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Didactique des langues et des cultures |
Date : | Soutenance en 2007 |
Etablissement(s) : | Nantes |
Mots clés
Mots clés contrôlés
Résumé
Pourquoi ne pas improviser en classe de FLE alors que l’improvisation est quotidienne ? La première partie s’applique à définir ce que sont les concepts de communication et d’improvisation, ce que recouvre la communication dans une réalité quotidienne, plus loin que le seul échange linguistique. Créativité tantôt spontanée, tantôt réfléchie, l’improvisation subit des contraintes qui la placent dans un contexte relationnel lié à la culture. La deuxième partie trace un portrait des traits essentiels de la culture des apprenants japonais. Cette présentation de l’acteur social permet de poser la démarche à adopter et d’expliciter le modèle de transcription retenu (Tabensky, 1997). Enfin, une analyse détaillée du corpus expose les bienfaits de l’improvisation – spontanéité, engagement, créativité – et offre ainsi une réflexion sur l’improvisation comme lieu de rencontre interculturelle. Ceci aboutit à une proposition didactique qui se donne pour objectif de découvrir les rôles de l’apprenant et de l’enseignant dans l’apprentissage créatif et de créer un système d’évaluation prenant en compte l’apprenant, le joueur et l’acteur.