De la langue à ''lalangue'' langue du maitre et dialectes
Auteur / Autrice : | Patricia Covo-Dahan |
Direction : | Alain Vanier |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Psychopathologie fondamentale et psychanalyse |
Date : | Soutenance en 2006 |
Etablissement(s) : | Paris 7 |
Résumé
Cette recherche aborde différents aspects des rapports du sujet au langage et met en évidence le rôle essentiel de la langue entendue par le sujet dans les premiers moments de sa vie. Le point central est le concept lacanien de lalangue. A partir de références a la linguistique puis a la topologie, nous pouvons observer la manière dont Lacan a décrit les rapports du sujet au signifiant. Le concept de lalangue est aborde dans la façon dont il s'articule avec d'autres concepts apparus à la même période de son enseignement. Puis nous examinons a partir d'écrits littéraires ce qu'il en est du traitement de la langue dans la psychose. Enfin, une analyse des discours totalitaires montre que lalangue s'oppose a la langue du maitre. La méthodologie a consiste a mettre en évidence, par l'étude de cas cliniques de patients bilingues, que des mots de la langue maternelle, même si elle n'est plus parlée par le patient, permettent d'avoir accès au traumatisme initial. Ce qui indique que d'accéder à la lalangue est une façon d'opérer dans l'analyse. Dans le séminaire l'envers de la psychanalyse Lacan a décrit le discours du maitre comme l'envers du discours de l'analyste, de même à travers le discours des maitres, des colonisateurs, des dictateurs, la langue du pouvoir, la langue des maitres est l'envers de la lalangue. Notre hypothèse est que lalangue du sujet ne peut être anéantie, elle résiste a l'autorité du maitre. Vouloir imposer une langue comme légitime au détriment de la multitude des langues est d'une grande violence, une atteinte au sujet. Les maitres, en ont compris l'enjeu. Ce qui pour nous confirme qu'il existe un lien indestructible entre le sujet et sa langue.