L'usage des noms propres métaphoriques dans les textes : élaboration d'un outil lexical pour les apprenants en français langue étrangère
Auteur / Autrice : | Unsumarin Tomduangkaew |
Direction : | Francis Grossmann |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Sciences du langage |
Date : | Soutenance en 2006 |
Etablissement(s) : | Université Pierre Mendès France (Grenoble ; 1990-2015) |
Mots clés
Mots clés contrôlés
Résumé
La thèse aborde l'usage du nom propre métaphorique en discours ( ex. ''Non qu'il y ait le moindre problème technique comme le prétendent les Tartuffe ''). Le sujet de recherche a été motivé par la difficulté rencontrée par les apprenants étrangers lorsqu'ils rencontrent, au cours de leurs lectures, des noms propres métaphoriques. Pour bien interpréter ces noms propres, une certaine culture générale semble d'abord exigée. Les étrangers, qui ne baignent pas dans le même milieu culturel, peuvent avoir ainsi des difficultés à comprendre et à interpréter ce type de nom propre dans le texte. Cependant, nous pensons que les connaissances linguistiques peuvent également jouer un rôle essentiel, dans la mesure où elles fournissent des indices pour reconnaître cet emploi spécifique du nom propre. C'est l'observation de noms propres métaphoriques en discours, à partir de données attestés et contextualisées, qui nous ont aidé à analyser les différents aspects du phénomène. En particulier, cette observation nous a permis de dégager les tendances syntaxiques sur lesquelles doit s'établir la description, en vue d'établir une ''grammaire locale'' du nom propre métaphorique, grammaire que nous présentons dans la thèse. Par ailleurs, en plus des intérêts linguistiques liés au domaine étudié, ce qui nous intéresse également, c'est l'aspect culturel inhérent à ces noms propres, qui peuvent être considérés comme mots à ''charge culturelle partagée''. En effet, le nom propre métaphorique fournit, d'une part, des renseignements sur son référent, et d'autre part, il a une valeur culturelle ajoutée, valeur que les locuteurs natifs compétents connaissent et qui pose uniquement problème aux étrangers. Prenant en compte ces deux aspects, linguistique et culturel, nous avons élaboré un dictionnaire de noms propres métaphoriques, qui pourra être utile aux apprenants étrangers, dans leur apprentissage de la langue et de la culture française.