Méthodologie de l'évaluation de la traduction assistée par ordinateur : application au traducteur professionnel en français-anglais et vice versa
Auteur / Autrice : | Olivier Gouirand |
Direction : | Antoine Toma |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Langues et littératures anglaises et anglo-saxonnes. Linguistique anglaise et traduction |
Date : | Soutenance en 2005 |
Etablissement(s) : | Toulouse 2 |
Mots clés
Résumé
Cette recherche a pour objectif de jeter les bases d'une évaluation essentiellement linguistique de la traduction assistée par ordinateur, restreinte à l'usage que peuvent en faire les traducteurs professionnels indépendants sur les paires de langues français-anglais. Au-delà de la définition de la spécificité de ces derniers, jamais effectuée auparavant, ainsi que l'étude critique et systématique des nombreuses approches de l'évaluation, a été menée une expérience d'analyse de corpus ayant permis de confirmer l'étroite dépendance de la sémantique et de la syntaxe, celle-ci répondant à une distribution catégorielle proche de la loi sur les chiffres significatifs. Les invariants obtenus par voie statistique ont ensuite été rapprochés de primitives syntaxiques et conceptuelles d'inspiration continuiste et connexionniste pour former un système d'analyse dynamique de la qualité linguistique en traduction automatique dont la finalité ultime est de l'aider à dépasser la barrière du sens.