Thèse soutenue

"Ce hideux chef-d'oeuvre" : lectures, traductions, illustrations des Liaisons dangereuses : France, Allemagne, Angleterre (1860-1914)

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Marie-Luce Colatrella
Direction : Michel Delon
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Littérature comparée
Date : Soutenance en 2005
Etablissement(s) : Paris 4

Résumé

FR  |  
EN

Les Liaisons dangereuses, " ce hideux chef-d'oeuvre ", ont été redécouvertes, critiquées, traduites, réécrites, abondamment illustrées dans les années 1880-1914, notamment par les décadents et les symbolistes. Comment expliquer l'enthousiasme suscité chez ces adversaires du naturalisme pour un ouvrage jugé réaliste et rationnel ? Si les français et une partie des lecteurs germaniques ont interprété un temps le roman comme un brûlot révolutionnaire, les anglais y ont perçu un pamphlet pour la liberté des moeurs. L'art de Laclos, intrigue graduée, polyphonie, maîtrise de l'implicite, rendu de l'intériorité, ont éveillé l'intérêt des écrivains qui cherchaient une voie nouvelle, en dehors de l'idéalisme et du naturalisme. Laclos a notamment inspiré les romanciers " féministes ". En s'efforçant de rendre la subtilité du style des Liaisons, les traducteurs ont révélé à leur insu une conception de la société française, marquée par le raffinement, mais entachée de cruauté et d'hypocrisie. Quant aux illustrations nouvellement créées, compromis entre les exigences éditoriales et le goût des artistes, elles témoignent d'un renouveau de l'allégorie, et de l'importance des images dans la transmission d'un mythe littéraire.