Étude sémantique et discursive du nom de pays dans la presse française avec référence à l'anglais, au roumain et au russe
Auteur / Autrice : | Georgeta Cislaru |
Direction : | Bernard Bosredon |
Type : | Thèse de doctorat |
Discipline(s) : | Sciences du langage |
Date : | Soutenance en 2005 |
Etablissement(s) : | Paris 3 |
Mots clés
Mots clés contrôlés
Résumé
Ce travail a pour but l'élaboration et la description de l'objet nom de pays en tant que sous-catégorie spécifique des noms propres ; il s'inscrit dans une perspective sémantique et discursive. L'analyse co(n)textualisée des emplois du nom de pays dans le discours de la presse française met en évidence la complexité sémantico-référentielle de cette forme appellative, déterminée par la nature de son domaine de référence : tout nom de pays articule deux dimensions référentielles, le lieu (en France) et l'institution (la France appelle à l'ordre). Cette complexité se vérifie également dans l'usage que font du nom de pays les discours de presse en anglais, en roumain et en russe. On constate par ailleurs que la dimension locative et la dimension collective institutionnelle reflètent des représentations socio-culturellement situées et discursivement construites du domaine de référence, en contribuant ainsi à une dynamique systématisée du sens en discours.