Thèse soutenue

La pensée traductologique de Jean-René Ladmiral : étude monographique

FR  |  
EN
Auteur / Autrice : Mehran Zendehboudi
Direction : Jean-René Ladmiral
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Sciences du langage. Traductologie
Date : Soutenance en 2004
Etablissement(s) : Paris 10

Mots clés

FR

Mots clés contrôlés

Résumé

FR

L'oeuvre de Jean-René Ladmiral constitue ce qu'on pourrait appeler un ''classique de la traductologie''. Il est l'un des principaux fondateurs de la traductologie française. Cette recherche vise à étudier sa trajectoire intellectuelle. Vu le nombre important des concepts qu'il emprunte à la philosophie, à la psychosociologie, à la linguistique etc. , notre méthode sera interdisciplinaire. L'étude se compose de deux parties, lesquelles se répartissent à leur tour en trois chapitres. La première partie s'intitule ''Des origines d'une pensée'', la deuxième, ''Fondements interdisciplinaires de la traductologie ladmiralienne''. ''De l'épistémologie de la traductologie'', ''Le discours ladmiralien'', ''Trois horizons de la traductologie française'', ''Traductologie et linguistique'', ''Traductologie et psychologie'', ''Traductologie et philosophie'' sont les titres des six chapitres qui constituent la trame de cette recherche.