Thèse soutenue

Temps et aspect en Vietnamien : étude comparative avec le français
FR
Accès à la thèse
Auteur / Autrice : Danh-Thành Do-Hurinville
Direction : Laurence DanlosPierre Le Goffic
Type : Thèse de doctorat
Discipline(s) : Lettres, sciences humaines et sociales
Date : Soutenance en 2004
Etablissement(s) : Paris 7

Mots clés

FR

Mots clés contrôlés

Résumé

FR  |  
EN

Le vietnamien, langue isolante, est dépourvu de temps grammaticaux. Les marqueurs ĐÃ, ĐANG, RỒI, SÁP, VÙẢ, MÓỈexpriment essentiellement l'aspect, et non le temps. Il existe deux situations opposées en vietnamien : l'absence de marqueur (ZERO ou Ø) et la présence de marqueurs (ĐÃ, ĐANG, RÔI, CHUẢ, TUN̉G, SÁ︣P, SE,̃ VÙẢ, MÓỈ). En termes de statistiques, la fréquence d'emploi de ZERO dépasse de très loin celle de tous les marqueurs réunis, car ZERO et les circonstanciels de temps localisateurs sont les principaux moyens pour situer les procès dans le temps. Né du sens verbal "mettre un terme à quelque chose", ĐÃ indique que le terme du procès est atteint aux points de référence choisis. C'est le seul marqueur capable de se combiner avec les autres marqueurs. Issu du sens verbal "être au milieu de", ĐANG, traduit la valeur de procès en cours aux points de référence choisis.